"يبدو وأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parece que a
        
    • Parece que os
        
    • Parece que o
        
    Parece que a sua emboscada foi emboscada. Open Subtitles .لديه حث الفكاهة يبدو وأن كمينُك .قد تم عمل كمينًا له
    Parece que a melhor forma de entrar no campo... é séptica. Open Subtitles ..حسناً, يبدو وأن أفضل طريق للمعسكر هو العفن
    Parece que a nossa perna decepada pertencia ao instrutor de ténis do clube. Open Subtitles يبدو وأن الساق المقطوعة خاصتنا تنتمي لاستاذ التنس الذي في النادي
    Parece que os homens preferem ficar com os escalpes na cabeça. Open Subtitles يبدو وأن الرّجال يفضّلون إبقاء فروات الرّوئس على رؤوسِهم
    Parece que os Sr. Toole está com a mesma ideia. Open Subtitles يبدو وأن السيّد (تول) لديه نفسَ الفكرةِ.
    Parece que os seus planos acabaram de mudar. Open Subtitles يبدو وأن خطتك قد تغيرت{pos(192,230)}
    Mas Parece que o maior desafio será manter a lucidez. Open Subtitles لكن يبدو وأن تحديهم الأكبر سيبقى التمتع بقواهم العقلية
    Parece que o avozinho não lhe vai dar muito trabalho. Open Subtitles لا يبدو وأن أبوليتوا قد يمنحك متعتاً في الصيد
    Parece que a CIA subestima o quanto o Henry Wilcox é perigoso. Open Subtitles يبدو وأن وكالة الاستخبارات المركزية تقلل الى حد كبير من قدر الخطورة التي بها "هنري ويلكوكس"
    Ei, Parece que a Jen já postou aquela foto. Open Subtitles يبدو وأن (جين) قد رفعت الصوره في كل مكان
    Parece que a Jody já não precisa mais da nossa ajuda. Open Subtitles يبدو وأن (جودي) لا تحتاج مساعدتنا من بعد.
    Parece que a árvore de Sir Dyer tem frutos um pouco mais mortais. Open Subtitles يبدو وأن السيّد (داير) يعتبر كالشجرة التي ماتت بسبب ثمارها.
    Parece que a Jeannie tem uma hóspede... Open Subtitles يبدو وأن (جيني) لديها زائرة
    Parece que o amor não consegue competir com o fascínio da guerra. Open Subtitles يبدو وأن الحب لا يمكن أن يكتمل مع انجذاب للحرب. جدوا مقاعدك أيها الضيوف المحترمون
    Parece que o rasto de sangue foi lavado pela chuva. Open Subtitles يبدو وأن أثار الدم قد... اختفت بسبب المطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more