De momento, parece que estamos a andar para trás. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، يبدو وكأننا نذهب إلى الوراء. |
Porque assim parece que eramos os dois infelizes e não acho que o Igor fosse e eu certamente não era. | Open Subtitles | لأنك ستجعل الأمر يبدو وكأننا لم نكن سعيدين ولا أصدق أنك لم تكن سعيداً, وأنا كنت سعيدة بالتأكيد |
parece que chegámos a um ponto em que já não o podemos controlar da mesma forma que controlávamos o plano original. | TED | يبدو وكأننا وصلنا إلى وضع لا يمكننا التحكم به بنفس الطريقة التي تحكمنا بها في التخطيط الأصلي. |
Isso é óptimo! É como se vivessemos num filme bizarro. | Open Subtitles | هذا رائع جداً يبدو وكأننا نعيش في فيلمنا الغريب |
Com cada morte, É como se entrássemos num estado de sonho aparente que nos distrai dos acontecimentos. | Open Subtitles | مع كل حالة قتل , يبدو وكأننا ندخل فى هذه الحالة كحلم حقيقي والذى يُصرف إنتباهنا عن الأحداث |
Não era assim que queríamos que descobrissem, porque pode parecer que estamos a tentar safar-nos, e não estamos. | Open Subtitles | حسنا، إذا، هذه ليست الطريقة التي أردنا بها إخباركم هذا، لأنه قد يبدو وكأننا نحاول التملص، |
Bem, parece que vamos ficar aqui por um tempo. | Open Subtitles | حسناً الأمر يبدو وكأننا سنكون هنا لفترة من الوقت |
Não parece que nós consigamos ajudá-lo. | Open Subtitles | لا يبدو وكأننا نستطيع مساعدته لفعل أي شيء حاليا |
Gostaria de saber com quem estamos a lidar. parece que estamos a andar em círculos. | Open Subtitles | أتمني فقط أن أعرف ما الذي نتعامل معه الأمر يبدو وكأننا نسير في دوائر |
As armas tambem nao. - parece que nao temos saída. | Open Subtitles | الأسلحة كذلك، يبدو وكأننا موتى في المياه |
parece que estamos indo de corpo para corpo! | Open Subtitles | يبدو وكأننا نقود المسافة بين جثة الى جثة |
parece que temos uma falha de segurança. | Open Subtitles | يبدو وكأننا قد يكون لدينا اختراقاً أمنياً |
parece que temos aqui qualquer coisa, um autêntico problema. | Open Subtitles | يبدو وكأننا نملك وضعا هنا.. مشكلة حقيقية. |
parece que nos metemos num livro de história, rapazes. | Open Subtitles | يبدو وكأننا دخلنا لتوّنا كتبَ التاريخ ، يا رجال |
parece que resolvemos alguns casos em aberto. | Open Subtitles | يبدو أنّكَ إرتكبتَ خمس جرائم قتل يبدو وكأننا سنغلق بعض القضايا المفتوحة |
parece que estamos a conduzir há dois dias. | Open Subtitles | لأنه يبدو باننا ضائعون يبدو وكأننا نقود السيارة ليومين |
Portanto, É como se estivéssemos a olhar para um grande relógio. | Open Subtitles | لذا , فالأمر يبدو وكأننا نُطالع ساعة كبيرة |
É como se nunca tivéssemos tempo para nós. | Open Subtitles | يبدو وكأننا لم يكن عندنا اي وقت من أجلنا اذن هل هذا هو؟ |
É como se espreitássemos por cima do ombro, exceto que tens de ser um génio para o fazer. | Open Subtitles | ، الأمر يبدو وكأننا ننظر من فوق كتفه بإستثناء أنه ينبغي عليك أن تكون عبقرياً لفعل الأمر |
Dito deste modo pode parecer que estamos a manipular e a explorar as abelhas, mas a verdade é que temos vindo a fazer isto há milhares de anos. | TED | لكن وجهة النظر هذه تجعل الأمر يبدو وكأننا نتلاعب بالنحل ونستغله والحقيقة أننا لطالما اتبعنا هذا النهج لآلاف السنوات |
A líder da colmeia apresentou um cenário... que fez parecer que estávamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | زعيمة السفينة الظام قدمت سيناريو يبدو وكأننا تحت رحمة الوقت |
Cabo, sei que pode parecer que estamos a pedir-lhe para convencer pessoas a irem para um sítio que não queremos voltar a ver. | Open Subtitles | أيها العرّيف,أعلم أن الأمر يبدو وكأننا نطلب منك أن تُقنع الناس بالذهاب الى مكان لا نرغب برؤيته مجدداً |