"يبعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fica
        
    • longe
        
    • está a
        
    • falta
        
    • tirar
        
    • fora
        
    • afasta
        
    • afastar
        
    • a distância
        
    • até
        
    • próximo
        
    • manter
        
    • tirava
        
    • a uns
        
    A minha casa fica a uns 40 minutos daqui. Open Subtitles منزلي في الحقيقة يبعد أربعين دقيقة عن هنا
    A hamburgueria mais próxima fica a 300 milhões de anos-luz. Open Subtitles و أقرب مطعم يبعد عنك 300 مليون سنة ضوئية
    Estão a levar o Urquhart para longe do rio. Open Subtitles انهم يحاولون إجبار أوركهارت ان يبعد عن النهر
    Ele conseguiu apanhar as vítimas dele longe de família, amigos. Open Subtitles لقد تمكن من ان يبعد الضحايا عن عائلاتهم واصدقائهم
    Então, aquela estrela também está a 50 milhões de anos-luz de distância. TED إذا هذا النجم أيضا يبعد حوالي 50 مليون سنة ضوئية عنا
    Quanto falta para chegarmos até onde encontrou o medalhão? Open Subtitles كم يبعد المكان الذي وجدت فيه الميدالية؟
    fica a uma hora fora da cidade. Sabes onde é? Open Subtitles .إنه يبعد ساعة خارج البلدة هل تعرف أين يكون؟
    North Beach fica a 48 quilómetros, mas parece que fica a 480. Open Subtitles الساحل الشمالي يبعد 30 ميل فقط ولكنها تبدو وكأنها 300 ميل
    A pista fica a 5 km da fronteira colombiana. Open Subtitles القطاع الجوي يبعد 5 كيلومترات عن الحدود الكولومبية
    Como me livro de um corpo estando longe do mar? Open Subtitles كيف تتخلّص من جثّة حين يبعد المحيط عنكَ أميالاً؟
    Como se quem fala estivesse longe ou debaixo de água. Open Subtitles وكأن الشخص الذي يتكلم يبعد كيلومترات أو تحت الماء.
    No entanto, Marte está 200 vezes mais longe e, em resultado, são precisos 13 minutos, em média, para um sinal viajar da Terra até Marte. TED ولكن المريخ يبعد مئتي ضعف مقارنة بالقمر، وبالتالي نحتاج في المتوسط ل 13 دقيقة لتنتقل الإشارة من الأرض إلى المريخ،
    Este será o fim da sua formação, porque a única escola de ensino médio para continuar os estudos está a cinco quilómetros de distância. TED أن هذا سيكون نهاية مسيرتها التعليمية, لأن الخيار الوحيد للمرحلة الثانوية لمزيد من الدراسة يبعد مسافة 5 كيلومتر
    No mundo, já só resta um: está a cerca de 14 quilómetros da costa e a 20 metros de profundidade. TED ولم يتبقي سوى واحد فقط: يبعد 9 أميال من الشاطئ وعلى عمق 65 قدم.
    Pete, quanto falta para chegar? Open Subtitles "يجب أن أتبول يا "رجل كم يبعد هذا المكان ؟
    O Tenente teve um trabalhão para os tirar de lá e deixou-nos na selva, feitos estúpidos. Open Subtitles الملازم كان يجد صعوبة فى ان يبعد تفكيره عن التراهات وتركنا فى الغابة مثل شرذمة من الاوغاد المجانين
    Alguém tem de manter dois idiotas fora de problemas. Open Subtitles شخص عليه أن يبعد اثنان أغبياء عن المشاكل
    O selo oficial afasta atenções indesejadas quando fazemos negócios em portos respeitáveis. Open Subtitles الخاتم الرسمي يبعد الاهتمامات الغير مرغوبة أثناء التجارة في الموانئ المحترمة
    Ele diz o que sabe sobre o Hollings para afastar as suspeitas dele. Open Subtitles لذا أخذ ما يعرفه عن هولينغز حتى يبعد الشبهة عن نفسه
    Esse planeta onde vives, qual a distância para o sol? Open Subtitles الكوكب الذي أتيت منه كم يبعد عن الشمس تقريبا؟
    Tens algum sítio onde possas esconder o teu pai, até à reunião? Open Subtitles هل لديك مكان يبعد والدك عن الخطر حتى يحدث هذا ؟
    O nosso sistema solar está na borda da Via Láctea enquanto o buraco negro supermaciço mais próximo está a cerca de 26 000 anos luz da Terra. TED نظامنا الشمسي يقع على حافة درب اللبانة بينما يبعد أقرب ثقب أسود مهول عن الأرض بحوالي 26.000 سنة ضوئية.
    Na noite em que o Capitão não tirava os olhos de si? Open Subtitles عندما لم يستطع الكابتن أن يبعد عينيه عنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more