Para o SNS. Querem manter-nos sob vigia por 18 horas, mas é apenas uma formalidade. | Open Subtitles | يريدوا أن يبقونا تحت المراقبة لـ18 ساعة لكنهم قالوا أن هذا مجرد تصرف رسمى |
Vão manter-nos aqui até chegarem a um acordo. Três dias no máximo. | Open Subtitles | عليهم أن يبقونا هنا إلى ما بعد التحضيرات على الأقل ثلاث أيام |
Penso que os nossos pais queriam manter-nos o mais separado possível. | Open Subtitles | أظن أن أهلنا أرادوا أن يبقونا بعيدين عن بعضنا بقدر الأمكان. |
Dentro de menos uma hora, toda esta gente, incluindo esta jovem Emilie Warnock, será a única coisa que nos mantém vivos. | Open Subtitles | كل العاملين هنا مثل (ايميلي وارنوك ) سيكونون رهائن وهم من يبقونا على قيد الحياة |
É por isso que nos mantém dentro de casa. | Open Subtitles | لهذا يبقونا بالداخل |
Eles estavam a manter-nos vivos para terem carne fresca. | Open Subtitles | كانوا يبقونا احياء من اجل اللحم الطازج |
Vamos distribuir os cobertores. Eles vão manter-nos quentes! | Open Subtitles | لنوزع البطانيات فقد يبقونا دافئين |
Bem, eles não podem manter-nos aqui. | Open Subtitles | لا يمكنهم أنا يبقونا هنا |