A chuva abranda até parar, pingando ainda das folhas largas de hostas azuis que não vejo na escuridão do jardim. | TED | المطر يتباطئ حتى التوقف، يقطر من أوراق الشجر الكبيرة زرقاء لا ترى في ظلام الحديقة. |
A rotação furiosa de um neutrão em envelhecimento abranda ao longo de um período de milhares de milhares de anos, quando ele radia a sua energia sob a forma de ondas eletromagnéticas e de gravidade. | TED | يتباطئ الدوران الجنوني لنجم نيتروني هَرِِم خلال فترة من مليارات السنين حيث تشع طاقتها بعيدًا في شكل موجات كهرومغناطيسية وجاذبية. |
Ainda têm o intruso nos monitores. Está a desacelerar. | Open Subtitles | ،إنهم يستطيعوا رصد المعتدي على شاشاتهم إنه يتباطئ |
Pensavas que o mundo estava a desacelerar, não estava. | Open Subtitles | أترى، ظننت أن العالم يتباطئ ولكن لم يكن كذلك. |
A rotação Terrestre está a abrandar a uma taxa de zero ponto zero zero zero zero zero zero zero | Open Subtitles | دوران الكرة الأرضية اصبح يتباطئ وصولا لنقطة صفر صفر, صفر |
- Ele está a abrandar. - Está a tornar-se humano. | Open Subtitles | إنه يتباطئ - إنه يصبح بشري مجدداً - |
O tempo abranda. | Open Subtitles | الوقت يتباطئ |
Lauda abranda! | Open Subtitles | ( لاودا) يتباطئ! |
O quântico está a desacelerar. | Open Subtitles | الكوانتوم يتباطئ |
Ele está a abrandar. | Open Subtitles | إنه يتباطئ! |