"يتباهى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gabar-se
        
    • exibe
        
    • a exibir-se
        
    • gabava-se
        
    • mostrar-se
        
    • gabar
        
    • se exibir
        
    Quero saber se é verdade ou se estava só a gabar-se. Open Subtitles أريد أن أعلم إذا كان هذا صحيح أم أنه يتباهى
    Preciso que procures um viciado que está cheio de dinheiro e a gabar-se de um homicídio. Open Subtitles أريدك أن تبحث عن مدمن حصل فجأة على مبلغ كبير من المال أو أنه يتباهى بجريمة قتل
    Tão logo uma apareça, ele se exibe com um vôo de cortejo especial. Open Subtitles بمجرد أن تظهر واحدة، يتباهى أمامها بطيران مغازلة خاص.
    Foi estúpido, a exibir-se, tendo estado a beber. Open Subtitles الغبي اللعين كان يتباهى عندما كان يشرب الكحول
    "Era rápido no gatilho e gabava-se de ter morto 12 homens, Open Subtitles كان سريعاً في الضغط على الزناد و يتباهى بأنه قتل أثنى عشر رجلاً
    Um miúdo rico, com um desportivo preto, a mostrar-se aos amigos. Open Subtitles فتى ثري يتجول بسيارة رياضية سوداء يتباهى أمام أصدقائه
    Não tinha ninguém a quem invejar, desejar, roubar, lisonjear, gabar ou mentir. Open Subtitles لن يكون هناك من يحسد أو يسرق أو ينافق أو يتباهى أو يكذب
    No centro do palco, é a vez de Geling se exibir. Open Subtitles بأخذالمرحلةالوسطية، إنَّه دور كيلنج لكي يتباهى.
    Continue. Bom, ouvimos este fulano a gabar-se por ter ganho muito dinheiro a jogar blackjack. Open Subtitles حسناً، بعدها نسمع هذا الرجل يتباهى كونه ربح للتو رزمة من المال من لعبة "بلاك جاك".
    Ele estava a gabar-se por ter andado ela. Open Subtitles لقد كان يتباهى بمواعدتة لها
    Anda a gabar-se na net do que fizeram ao Coronel. Open Subtitles لقد كان يتباهى على الإنترنت (بما فعلوه للـ(كولنيل
    Ouvi o Gideon gabar-se do seu novo título junto do porteiro. Open Subtitles سمعت (جديون) يتباهى بلقبه الجديد أمام الحـارس
    Estão a ouvir o professor Clyde a gabar-se de ler os jornais? Open Subtitles هلاّ أوليتم إنتباها يا رفاق للأستاذ (كلايد) هنا ؟ {\pos(190,210)} يتباهى عن مدى قراءته للصحف ؟
    Duas pontes cheias de armadilhas. O Urshu não pára de gabar-se delas. Open Subtitles جسران مُفَخَّخانِ دائماً ما يتباهى بهما (آرشون)
    Mas o pássaro-viúvo exibe voando com os seus. Open Subtitles لكن طائر السوط يتباهى بالطيران بريشه.
    É um toxicodependente que exibe o vício e recusa o tratamento. Open Subtitles إنه مدمن يتباهى بإدمانه و يرفض العلاج
    Deus não se exibe simplesmente. Open Subtitles حتماً الله لم يكُن يتباهى
    O Burgess é apenas uma criança marota a exibir-se. Open Subtitles (هذا الرجل (بيرجس هو مجرد طفل شقي يتباهى
    O meu namorado está a exibir-se. Só para me impressionar. Open Subtitles خليلي كان يتباهى فحسب إنه يحاول إبهاري
    É o Rawley a exibir-se. Open Subtitles إنه راولي يتباهى
    O Victor gabava-se de ter uma chave para qualquer fechadura. Open Subtitles فيكتور كان يذهب لجميع أنحاء المدينة يتباهى بأن لديه مفتاح أي قفل
    (Risos) E gabava-se aos amigos sobre como o filho lhe ia um dia pagar a reforma. TED (ضحك) وكان يتباهى أمام أصدقائه عن كيف كان ولده سينفق عليه بعد تقاعده يومًا ما.
    É conhecido pelo seu estranho sotaque, e ser muito, muito rico, mostrar-se, e usar óculos escuros. Gosto dele. Open Subtitles معروف بلكنته الغريبة وغناه الفاحش يتباهى بارتداء النظارات أنا معجب به
    É disto que se trata, Peter. O certificado é ele a mostrar-se. Open Subtitles (هذا ما يقوله، (بيتر السندات هي ما يتباهى بها
    - Casar com uma loira sensual. - Quem é que se casa com uma loira sensual e não se fica a gabar? Open Subtitles من الذي يتزوج شقراء مثيرة ولا يتباهى بذلك؟
    Para se exibir. Faz sentido. Open Subtitles ويريد ان يتباهى بقوتة يبدو الامر معقولا الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more