Homens do FBI não andam por aí com $300.000 numa mala. | Open Subtitles | رجال الأستخبارات لا يتجولون ومعهم حقيبة فيها 300 ألف دولار |
Mas os restantes andam por aí a tentar não se desiludirem com o resultado das nossas vidas. | Open Subtitles | لكن بقيتنا فقط يتجولون محاولين ان لا نكون مخيبين مع الطريقة التي تحولت حياتنا لها |
A maioria das pessoas negras deste país andam por aí com o apelido de um dono de escravos. | TED | معظم الناس السود في هذه البلد يتجولون وهم يحملون أسم سيدهم الأخير. |
Três equipas numa missão clandestina, a vaguear pelos pântanos da Flórida Central, lideradas pelo meu Comandante, sozinho e destemido. | Open Subtitles | ثلاثة فرق في مهمة سرية، يتجولون في مستنقعات وسط ولاية فلوريدا بقيادة لي الضابط المسؤول، وحده، واستبسال. |
Os assassinos e vice-presidentes estão a andar por aí. | Open Subtitles | إن نواب الرؤساء يتجولون بين كل هذه المآسي |
Então, agora, há dois por aí à solta? | Open Subtitles | إذاً الآن ، يوجد إثنين منهم يتجولون في الأنحاء ؟ |
Que tempos estes, em que as crianças vagueiam pelas estradas. | Open Subtitles | مثل هذه الأوقات عندما ترى الصغار يتجولون في الشوارع |
Esta é uma pequena cidade com algumas criaturas a passear. | TED | هذه هي مدينة صغيرة مع بعض الرجال يتجولون فيها. |
Sabes o que dizem sobre os homens que rondam os lavabos femininos? | Open Subtitles | أتعرف ماذا يُقال عن الرجال الذين يتجولون في حمامات النساء؟ |
Saio durante dez minutos, e os pacientes saem por aí sem atendimento? | Open Subtitles | ماذا، لقد ذهبت لمدة عشر دقائق لأجد أننا صرنا نترك المرضي يتجولون في الردهات دون رقابة؟ |
Eles andam com máscaras, com coisas na cabeça. | Open Subtitles | هل تعلم أنهم يتجولون وهم يلبسون أقنعة ويضعون أشياءا على رؤوسهم؟ |
Precisas de uma boa arma, porque andam por aí uns tipos marados de todo. | Open Subtitles | انظر يا رجل انت تحتاج لمسدس ممتاز هناك بعض المجانين يتجولون في الارجاء |
Joan, os teus filhos andam a correr pela cidade que nem loucos! | Open Subtitles | جون، أطفالك يتجولون فى المدينة كالمجانين |
Tipos como ele andam por Streeterville, pagam 200 dólares para ver basebol. | Open Subtitles | أمثاله يتجولون في شوارع المدينة و يشربون وسكي غالي الثمن و يذهبون للمباريات بالدرجة الأولى ولا يسرقون البنوك |
Os ciganos andam de feira em feira, sem rumo fixo. | Open Subtitles | الغجر يتجولون من قمة كبيرة الى قمة أخرى على الطريق المفتوح |
Os meus filhos não andam ao acaso. Eles escapam-se, como os ratos. | Open Subtitles | أطفالي لا يتجولون, إنهم ينطلقون مثل الجرذان |
Encontrei os dois a vaguear, cansados. | Open Subtitles | وجدتهم يتجولون وحدهم في الجبل، تائهين تماما. |
Sim, porque... presumivelmente, durante a última emergência, havia algumas pessoas a vaguear. | Open Subtitles | وذلك بإعتبار أن آخر حادثة حصلت كان هناك بعض الأشخاص الذين يتجولون حول المستشفى |
Porque há homens com fatos anti-radiação a andar por aqui como extraterrestres? | Open Subtitles | لمَ هناك رجال يرتدون بدلات واقية يتجولون بالجوار مثل الكائنات الفضائية؟ |
Então somos só um monte de condenados a andar no meio da noite para todos os guardas verem. | Open Subtitles | إذاً بعض المساجين يتجولون في منتصف الليل أمام الحراس؟ |
Quer dizer, que se certificam de que os malucos não andam à solta. | Open Subtitles | تقصدين أنهم يتأكدون أن النزلاء المجانين لا يتجولون في كل مكان غلبتك |
"Quando no círculo que é a casa, a segurança se foi e demonios vagueiam" | Open Subtitles | في محيط المنزل الأمان يختفي والأشرار يتجولون |
Todo aquele sol e tequila. Todas aquelas señoritas a passear. | Open Subtitles | شروق الشمس و شراب التكيلا كل هؤلاء السيدات يتجولون |
O que dizem sobre os homens que rondam os lavabos femininos? | Open Subtitles | ماذا يُقال عن الرجال الذين يتجولون في حمامات النساء؟ |
Não creio que sejam esses guerreiros que saem por aí a salvar todos os planetas que os Espheni conquistam, não creio. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بأنهم أولئك المحررين الذين يتجولون منقذين كل الكواكب التي "إحتلها "الأشفيني |