"يتحدثون عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estão a falar
        
    • falavam
        
    • eles falam
        
    • falam dele
        
    • falarem dele
        
    Os utilizadores ganham reputação de formas muito diversas, mas basicamente têm de convencer os seus colegas de que sabem do que estão a falar. TED بذلك يحصل المستخدمين على السمعة بطرق متعددة، بشكل أساسي عن طريق اقناع أقرانهم بأنهم يعرفون ما يتحدثون عنه.
    Video: Don Blankenship: Vou ser bem claro. Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid não sabem do que estão a falar. TED فيديو: دون بلانكرشيب: دعوني أكون واضحاً حول هذا الأمر. آل غور، نانسي بيلوسي، هاري ريد، أنهم لا يعلمون ما يتحدثون عنه.
    Toma lá. Às vezes, é bom saber de que é que estão a falar. Open Subtitles أحيانا يكون من الجيد معرفة ما يتحدثون عنه
    A realidade de que eles falavam era trabalhares no duro. Open Subtitles الواقع الذي كانوا يتحدثون عنه هو عمل مؤخرتكِ للرجل
    Quer dizer, sim, o homem de quem eles falam podia ser o Jordan Collier. Open Subtitles انا اعنى.. نعم الرجل الذى يتحدثون عنه ربما يكون جوردان كوليير
    Ainda falam dele como se fosse o Santo. Tens o nome dele. Open Subtitles ما زالوا يتحدثون عنه كأنه كان قديسا راعيا, وأنت تحمل إسمه.
    Eu ouvi outros falarem dele, mas não sei quem é. Open Subtitles لقد سمعت الآخرين يتحدثون عنه ولكني لا أعرف من هو
    Não tem áudio. Como sabe do que estão a falar? Open Subtitles لا يوجد صوت، كيف تعرفين ما الذى يتحدثون عنه ؟
    Sabes, o monstro que estão a falar está aqui. Open Subtitles هل تعرف الوحش الذي يتحدثون عنه إنه هنا
    Ele tem-no! Tem os 4,5kg de ouro que falta. É disso que estão a falar. Open Subtitles إنها معه، إنه يملك العشرة أرطال من الذهب، هذا ما يتحدثون عنه.
    Então... o que achas que eles estão a falar? Open Subtitles إذاً , ماذا تعتقد أنهم يتحدثون عنه بالأسفل هناك ؟
    Bem, gostaria de dizer-lhes que não sabem do que estão a falar. Open Subtitles حسناً، أريد القول أنهم لا يعرفون مالذي يتحدثون عنه.
    Este sequestro que estão a falar era para acontecer nesta altura. Open Subtitles نعم، الى حد كبير. هذا إختطاف الذي يتحدثون عنه كان سيحدث بالوقت الحالي.
    O rapaz de quem estão a falar está na enfermaria sem proteção. Open Subtitles الفتي الذي يتحدثون عنه في العيادة بدون حماية
    Bom, parece que agora sabemos do que eles estão a falar. Open Subtitles أعتقد بأننا نعرف مالذي يتحدثون عنه
    O engenho de que falavam existe. Eu vi-o. Open Subtitles الجهاز الذى يتحدثون عنه حقيقة لقد رأيته بنفسى
    Elas tinham perdido a virgindade no verão anterior. Só falavam disso. Open Subtitles ,لقد فقدن عذريتهن الصيف الفائت .ذلك كل ما كانوا يتحدثون عنه
    Essa caveira de que eles falam, pode ser o que chamamos de diabo. Open Subtitles رجل الجمجمة الذي يتحدثون عنه يمكن أن يكون ماندعوه بالشيطان
    Tu és aquele de quem eles falam, não és? Open Subtitles أنت من يتحدثون عنه أليس كذلك ؟
    O verniz de unhas Hard Candy não apela a toda a gente mas as pessoas que o adoram, falam dele como loucas. TED طلاء الأظافر هارد كاندي، لا يناسب كل شخص، لكن الناس الذين يحبونه، يتحدثون عنه بجنون.
    Os velhadas nos A.I. falam dele como se fosse um irmão. Open Subtitles رجاءاً المؤقتون القدام يتحدثون عنه كأنه شقيق
    Ouvi os homens a falarem dele... Open Subtitles سمعت بعض الرجال ....... يتحدثون عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more