| Parte dos miúdos começaram a falar com os pais, outros com os professores ou com amigos. | TED | بعض أطفالنا بدأوا يتحدثون مع أبائهم, وأخرون مع معلميهم, أو مع أصدقائهم. |
| Andavam à procura do próximo Karmapa, e reparei que estavam a falar com a minha mãe e o meu pai. Soubemos que eles afirmavam que o Karmapa era eu. | TED | كانوا يبحثون عن الكارمابا القادم، لاحظت انهم يتحدثون مع امي وأبي. وأتتني الاخبار بأن اخبروني أنني الكارمابا. |
| As pessoas não vêem lobos, não falam com lobos. | Open Subtitles | الناس لا ترى ذئابا. لا يتحدثون مع ذئاب. |
| Alunos antes relutantes, agora correm para a escola, falam com os professores lutam, não no recreio, mas para escolherem o filme da semana seguinte — jovens que descobriram a autodeterminação, a ambição e um apetite pela educação e envolvimento social das histórias que testemunharam. | TED | الطلاب النافرين في السابق أصبحوا الآن يتسابقون إلى المدرسة ، و يتحدثون مع معلميهم و يتضاربون ، ليس في الملعب ولكن لاختيار فيلم الأسبوع المقبل شبّان وجدوا تعريف الذات و الطموح والرغبة في التعلم والمشاركة الإجتماعية من القصص التي شاهدوها. |
| Isto é apenas um monte de amigos a falarem com um amigo e a fazerem-no saber que o amam. | Open Subtitles | إنهم مجموعة من الأصدقاء يتحدثون مع صديقهم و يثبتون أنهم يحبونه |
| Muitos mascarados felizes levará os pais a falarem com os amigos, resultará em mais interessados e melhores relações públicas. | Open Subtitles | فيعني هذا أصدقاء يتحدثون مع أصدقائهم يعنيالمزيدمن الأشخاصوالكثيرمنالعلاقات... |
| Não conversam com ninguém na porta. | Open Subtitles | يرتدون أزياء تنكرية,انهم لا يتحدثون مع أحد في ممرات منازلهم |
| Mal conversam com alguém. | Open Subtitles | انهم بالكاد يتحدثون مع أي أحد |
| Os Homicídios estão a falar com o dono do carro, e ele diz que estava no dentista no dia do crime. | Open Subtitles | الجنائية يتحدثون مع مالك السيارة ويقول بانه كان عند طبيب الأسنان يوم الجريمة |
| -Sabias que a policia desligou chamadas ao atirador de D.C. três vezes antes de perceberem que estavam a falar com o verdadeiro? | Open Subtitles | اغلقوا الخط على قناص العاصمة 3 مرات قبل ان يدركوا انهم كانوا يتحدثون مع الرجل الصحيح |
| A unidade de transferência já chegou. Estão a falar com o director. | Open Subtitles | وحدة النقل حضروا للتو و يتحدثون مع المأمور |
| Em, tu viste-os a falar com aquela pessoa disfarçada de Cisne Negro. | Open Subtitles | لقد رأيتيهم يتحدثون مع البلاك سوان في الحفله التنكرية |
| Eles não falam com gente local. | Open Subtitles | لا يتحدثون مع السكان المحليين |
| - Elas falam com as paredes. | Open Subtitles | -إنهم يتحدثون مع الجدران ، |