"يتحدثون مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • a falar com
        
    • falam com
        
    • a falarem com
        
    • conversam com
        
    • falar com o
        
    Parte dos miúdos começaram a falar com os pais, outros com os professores ou com amigos. TED بعض أطفالنا بدأوا يتحدثون مع أبائهم, وأخرون مع معلميهم, أو مع أصدقائهم.
    Andavam à procura do próximo Karmapa, e reparei que estavam a falar com a minha mãe e o meu pai. Soubemos que eles afirmavam que o Karmapa era eu. TED كانوا يبحثون عن الكارمابا القادم، لاحظت انهم يتحدثون مع امي وأبي. وأتتني الاخبار بأن اخبروني أنني الكارمابا.
    As pessoas não vêem lobos, não falam com lobos. Open Subtitles الناس لا ترى ذئابا. لا يتحدثون مع ذئاب.
    Alunos antes relutantes, agora correm para a escola, falam com os professores lutam, não no recreio, mas para escolherem o filme da semana seguinte — jovens que descobriram a autodeterminação, a ambição e um apetite pela educação e envolvimento social das histórias que testemunharam. TED الطلاب النافرين في السابق أصبحوا الآن يتسابقون إلى المدرسة ، و يتحدثون مع معلميهم و يتضاربون ، ليس في الملعب ولكن لاختيار فيلم الأسبوع المقبل شبّان وجدوا تعريف الذات و الطموح والرغبة في التعلم والمشاركة الإجتماعية من القصص التي شاهدوها.
    Isto é apenas um monte de amigos a falarem com um amigo e a fazerem-no saber que o amam. Open Subtitles إنهم مجموعة من الأصدقاء يتحدثون مع صديقهم و يثبتون أنهم يحبونه
    Muitos mascarados felizes levará os pais a falarem com os amigos, resultará em mais interessados e melhores relações públicas. Open Subtitles فيعني هذا أصدقاء يتحدثون مع أصدقائهم يعنيالمزيدمن الأشخاصوالكثيرمنالعلاقات...
    Não conversam com ninguém na porta. Open Subtitles يرتدون أزياء تنكرية,انهم لا يتحدثون مع أحد في ممرات منازلهم
    Mal conversam com alguém. Open Subtitles انهم بالكاد يتحدثون مع أي أحد
    Os Homicídios estão a falar com o dono do carro, e ele diz que estava no dentista no dia do crime. Open Subtitles الجنائية يتحدثون مع مالك السيارة ويقول بانه كان عند طبيب الأسنان يوم الجريمة
    -Sabias que a policia desligou chamadas ao atirador de D.C. três vezes antes de perceberem que estavam a falar com o verdadeiro? Open Subtitles اغلقوا الخط على قناص العاصمة 3 مرات قبل ان يدركوا انهم كانوا يتحدثون مع الرجل الصحيح
    A unidade de transferência já chegou. Estão a falar com o director. Open Subtitles وحدة النقل حضروا للتو و يتحدثون مع المأمور
    Em, tu viste-os a falar com aquela pessoa disfarçada de Cisne Negro. Open Subtitles لقد رأيتيهم يتحدثون مع البلاك سوان في الحفله التنكرية
    Eles não falam com gente local. Open Subtitles لا يتحدثون مع السكان المحليين
    - Elas falam com as paredes. Open Subtitles -إنهم يتحدثون مع الجدران ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus