"يتحكمون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • controlam
        
    • controlar
        
    • controlo
        
    • controlem
        
    • controlavam
        
    • controlarem
        
    Eu, e outros como eu, tentámos que eles percebessem que a tecnologia só é perigosa para as pessoas que a controlam. Open Subtitles أنا و آخرون مثلي قد حاولنا أن نجعلهم يرون أن التكنولوجيا هي خطيرة بالضبط مثل الأشخاص اللذين يتحكمون فيها
    controlam toda a prostituição e o jogo no Golfo inteiro. Open Subtitles إنهم يتحكمون بكل البغاء والقمارفي اعلى وأسفل الشاطىء الذهبي
    Quanto a todos os que não são engenheiros, a pergunta fundamental é: Como não permitir que sejamos manipulados pelos que controlam as informações. TED وبالنسبة لبقيتنا من غير المهندسين، فأول سؤال سيواجهنا هو كيف لا نسمح بأن يتم التلاعب بنا بواسطة من يتحكمون في البيانات.
    Vão controlar esse produto desde a semente ao supermercado. Open Subtitles وهم يتحكمون بهذا المنتج من البذرة للسوبر ماركت
    Eles vão ter o controlo da nave até que decida o contrário. Open Subtitles سوف يتحكمون بالسفينة حتى اللحظة التي اقرر فيها إيقاف تحكمهم بها
    Mas não o suficiente para deixar que me controlem. Open Subtitles -ربما لكن ليس بما يكفي لأدعهم يتحكمون بي
    Há 800 mil anos, os nossos antepassados controlavam bem o fogo. Open Subtitles لدى أسلافنا نارٌ يتحكمون بها تماماً قبل مئة ألف عام.
    Como qualquer multinacional latino-americana tradicional, controlam as suas operações através de laços familiares. TED مثل أي عادة لاتيني أمريكي متعدد جنسية في العمل الطريقة التي يتحكمون بها في عملياتهم هي خلال العلاقات العائلية
    Eles controlam a conversa, e controlando a conversa, eles não têm de nos fazer pensar o que querem que pensemos. TED إنهم يتحكمون بالنقاش، وبالتحكم في النقاش، لا يتعين عليهم دفعك للتفكير فيما يريدونك أن تفكر به.
    Aqueles que controlam o fluxo e o impulso da história são considerados criadores do mundo que mandam e controlam o tempo. TED الذين يتحكمون بجريان التاريخ هم الذين يُعتبرون صنّاع المستقبل الذين يملكون ويتحكمون بالوقت
    Os aldeões controlam apertadamente a entrada da água nesses reservatórios, esperando que cada camada congele antes de encherem a bacia com outra camada. TED القرويون يتحكمون بتدفق المياه إلى هذه اﻷحواض بدقة، حيث أنهم ينتظرون تجمد كل طبقة جديدة قبل ملئ الحوض بالطبقة التي تليها.
    Chama-se Nunavut. É um território independente. controlam todos os recursos minerais, TED وهو إقليم مستقل. هم يتحكمون في كل الموارد المعدنية.
    Para que os idiotas que controlam o munda da arte, esses insectos... Open Subtitles لذا هؤلاء الأغبياء الذين ما زالوا يتحكمون بعالم الفن هم مجرد بعوض
    Não me disseram, mas não foi preciso. Estes homens controlam o petróleo no Mar Cáspio. Open Subtitles لم يقولوا لي ، ولكن هؤلاء الرجال يتحكمون بالنفط الذي بالبحر
    Phoebe, consulta o Livro das Sombras, vê o que lá tem sobre macacos malvados e demónios que os controlam. Open Subtitles فيبي ، تفقدي كتاب الظلال و انظري ماذا يمكن أن تكتشفي عن القرود الشريرة و المشعوذين الذين يتحكمون بهم
    controlam os elementos... fogo, água, o ar que respiramos. Open Subtitles ولا يمكننا الإيقاع بهم في فخ يتحكمون في العناصر: النار، الماء، الهواء الذي نتنفسُه
    Todos os que deixaram a escória controlar a cidade. Open Subtitles كل مَن وقف ساكتاً وترك الحثالة يتحكمون بمدينتنا.
    Quando controla o cérebro, consegue controlar a dor. TED عندما يتحكمون في دماغهم، يتحكمون في آلالامهم
    Devem ter aprendido a controlar a água. Quer dizer, ao nível molecular. Open Subtitles لابد أنهم تعلموا كيف يتحكمون بالماء , أعنى فرديا
    E quanto às pessoas que não têm controlo quanto ao sítio onde vivem? TED ماذا عن أولئك الناس الذين لا يتحكمون فعلياً في المكان الذي يعيشون فيه؟
    Neste momento, um sitio que não controlem é muito mais seguro. Open Subtitles الآن أي مكان لا يتحكموا به أكثر آمنًا من الأماكن التي يتحكمون بها
    Entrar num gangue costumava ser um rito de passagem. Eram os mais jovens que controlavam o gangue, porque os mais velhos iam desistindo do gangue. TED كان حق من حقوق أفراد العصابات. هو أن الصغار هم الذين يتحكمون بالعصابة، وعندما تكبر، تترك العصابة.
    Protegi-os, ensinei-os a controlarem os seus poderes e, depois, a ensinarem outros a fazer o mesmo. Open Subtitles لقد حميتهم علمتهم كيف يتحكمون فى طاقتهم ومع الوقت علمو الاخرين ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more