"يتحول إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • transformar em
        
    • transforma-se em
        
    • transformar-se em
        
    • a transformar-se num
        
    • está a ficar
        
    • torna-se num
        
    • transforma num
        
    • se transforma em
        
    • transformado num
        
    • transforma-se num
        
    • está a tornar-se numa
        
    • a transformar-se numa
        
    • se transformou em
        
    O livro é sobre tudo o que faço se transformar em ouro. Open Subtitles أريد أن أكتب عن كونِ كلِّ ما ألمسه يتحول إلى ذهب
    Isso que és transforma-se em sopa e as sopas não recuperam os maridos, se é isso que as sopas querem. Open Subtitles أيّاً كان هذا فسوف يتحول إلى حساء، والحياء لن يعيد لكِ زوجكِ، إذا كان ذلك هو هدف الحساء.
    Eles não sabem quem são. Toda a gente está a transformar-se em monstros. É uma coisa em grande. Open Subtitles إنهم لا يعرفون من هم , كل شخص يتحول إلى وحش , كيف حالك ؟
    Acabei de ver um homem a transformar-se num lobisomem. Open Subtitles لقد رأيتُ رجلاً يتحول إلى مُستذئب.
    O teu cabelo está a ficar verde. Tens de usar a touca. Open Subtitles شعرك يتحول إلى اللون الأخضر عليك ارتداء قلنسوة الاستحمام
    A boa notícia é eles apanharam-na antes que se torna-se num síndroma crónico de deficiência orgânica do cérebro. Open Subtitles أنهم إكتشفوه قبل أن يتحول إلى إختلال وظيفي مزمن في الدماغ
    Porque quem é mordido também se transforma num lobisomem. Open Subtitles لأن أي من يُعّض، يتحول إلى ذئب أيضا
    Um menino escondido na floresta que se transforma em lobisomem à noite. Open Subtitles صبي يختبئ في الغابة و الذي يتحول إلى ذئب في الليل
    Quem perder o próximo jogo, vai ser transformado num esquilo. Open Subtitles أى شخص يخسر اللعبه بعد ذلك , يتحول إلى سنجاب ..و
    Quando uma bruxa beija um mortal pela primeira vez, o mortal transforma-se num sapo. Open Subtitles إسمعي, عندما تقبل ساحرة فاني لأول مرة الفاني يتحول إلى ضفدع
    A "Hora de Mao Tse-tung", está a tornar-se numa grande chatice. Open Subtitles برنامج "ساعة مع ماوتسي يانج" يكاد يتحول إلى فشلا ذريع
    A criança está a transformar-se numa fera ou estado semelhante a um lobo. Open Subtitles الطفل يتحول إلى حالة وحشية مثل الذئب.
    Mas não se vai transformar em insulina. Open Subtitles أجل, لكنه لن يتحول إلى أنسولين على الرغم من ذلك
    Ela precisará de vigilância adequada, ou haverá um grande risco de se transformar em pneumonia. Open Subtitles هي ستحتاج لإشراف سليم. هناك خطر حقيقي بأن يتحول إلى التهاب رئوي.
    Mas eles fazem muita questão de que não deixemos o dinheiro entrar nessa relação, caso contrário, transforma-se em algo deste género. TED ولكنهم حريصون جدا أننا لا ندع القليل من المال في تلك العلاقة، وإلا فإنه يتحول إلى شيء من هذا القبيل.
    - É estranho quando... há água, mas transforma-se em nada e desaparece. Open Subtitles .هذا — انظر إلى هذا هذا جامح حقا — شئ غريب عندما — عندما عندما يوجد ماء في المنتصف .ثم يتحول إلى لا شئ — ثم يصير
    Sim... Alguém viu aquele tipo transformar-se em pó? Open Subtitles أجل , حسناً , هل كل شخص رأى ذلك الرجل يتحول إلى تراب؟
    Tipo o dia transformar-se em noite, sabem, como um tempo do fim do mundo. Open Subtitles كما لو أن الصباح يتحول إلى مساء إنه جو نهاية العالم
    Vi um miúdo que conheço desde sempre a transformar-se num cão enorme. Open Subtitles أعني... أنا فقط شاهدت شاباً عرفته طوال حياتي يتحول إلى كلب كبير جداً
    Está a transformar-se num drama de quinta categoria. Open Subtitles إنه يتحول إلى مأساة درامية
    Estou numa reunião. A polenta está a ficar mole. Open Subtitles -أنا في منتصف اجتماع بدأ يتحول إلى عصيدة
    Quando exposto a uma temperatura ambiente torna-se num vírus mutante. Open Subtitles عندما تتعرض الغرفة إلى درجة الحرارة . فإنه يتحول إلى فيروس متحول
    Está tudo bem, não é longe, se transforma num grande túnel. Open Subtitles لن يحدث شيء، يجب عليك فقط وبالتالي سحب يتحول إلى نفق واسع.
    Isto é um prédio que se transforma em robô. Qual é o gozo de brincar? Open Subtitles وهذا مبنى يتحول إلى رجل آلي ما المسلي في اللعب بهذا الشيء ؟
    Em Coríntios, Satanás não foi transformado num anjo de luz. Open Subtitles الشيطان لم يتحول إلى ملاك من نور
    No entanto, de cada vez que é lua cheia, transforma-se num lobo e mata e come a sua presa. Open Subtitles ،وكل ما يكتمل القمر يتحول إلى ذئب ويقتل ويلتهم فريسته
    É porque isto está a tornar-se numa bagunça! Open Subtitles لأن هذا المكان يتحول إلى حفرة مجاري
    Mas começa a transformar-se numa coisa diferente. Open Subtitles والآن الأمر يتحول إلى شيء مختلف
    Digo, ninguém desapareceu, ninguém morreu e ninguém se transformou em pó. Open Subtitles أعني , لم يختفي أحدهم لم يمت أحد أو يتحول إلى تراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more