"يتركن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixam
        
    Parece que as melhores mães deixam as filhas guiar. - E então? Open Subtitles لا ، أنا متأكدة جدا أن أفضل الأمهات يتركن بناتهن يقودون
    As mulheres não deixam as joias para trás quando vão viajar. Open Subtitles الأمر ببساطة أن النساء لا يتركن مجوهراتهم عندما يذهبن فى رحلة
    Aquele sítio é horrível. As enfermeiras não deixam o avô fazer nada. Open Subtitles ذاك المكان سيء، الممرضات لا يتركن جدي يفعل أيّ شيء
    Tenho a certeza que vários homens deixam as namoradas sozinhas, no meio de sangue e merda. Open Subtitles أنا متيقنة أنّ الكثير من الشبان يتركن فتياتهنّ لوحدهنّ ليقمن بتنظيف تلك القذارة
    Mas Danny Miller, que é um grande antropólogo, e que está a realizar um estudo sobre mulheres filipinas emigrantes que deixam os seus filhos nas Filipinas, contou-me que muitas relações mães-filhos se estão a alimentar através do Skype, e o quanto essas mães estão ligadas aos seus filhos através do Skype. TED لكن داني ميلر، التي تعتبر عالمة إجتماع جيدة جداً التي تعمل في مؤسسة فليبينا للنساء المهاجرات اللاتي يتركن أطفالهن في الفلبين، كانت تخبرني عن كيف تسير التنشأة عبر الاسكايب، وكيف أن تلك الأمهات ضالعات مع أولادهن عبر الأسكايب.
    Já reparou como algumas miúdas são tão menininhas que elas meio que... deixam a feminilidade de lado e acabam por se transvestir? Open Subtitles يتركن الأنوثة ويتشبّهن بالرجال ؟ أأغاظكِ شخص ما هنا يا (إيفي) ؟ (لم تغظني (نايومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more