Esta acção hostil não nos deixa outra hipótese senão responder com força. | Open Subtitles | هذا العمل العدائي لن يترك لنا أي خيار سوى الرد بقوة |
E isso só nos deixa uma única opção, usar a filha dele como refém e termos fé que isso o detenha. | Open Subtitles | سيدى الرئيس, هذا يترك لنا خيار واحد أن نستخدم إبنته كرهينة ونتمنى أن يوقفه هذا |
Mais: saímos da cena do crime, logo também ela está sem préstimo, o que nos deixa sem nada para lá voltar. | Open Subtitles | وأيضاً لقد أصدرنا مسرح جريمة لذا كلاهما منكشف مما لا يترك لنا شيئاً نعود إليه |
O assassino levou toda a comida dos armários e apenas nos deixou refresco de melancia com lima no frigorifico. | Open Subtitles | لقد أخذ القاتل كل الغذاء من جميع الخزائن ولم يترك لنا شيء عدا الليمون الجيري في الثلاجة |
Isso deixa-nos livres para fazer vigias do convés e o nosso dever. | Open Subtitles | إن ذلك يترك لنا الفراغ للوقوف و المراقبة بالجزء الأعلى و واجبنا الأساسي |
Assim que passar esse ponto, estara demasiado próximo da Terra para a explosao poder desvia-lo Restam-nos três horas e meia. | Open Subtitles | بعد هذة النقطة يكون قريبا من الأرض الإنفجار لن يحرفة بما يكفي ذلك يترك لنا ثلاث ساعات ونصف |
Outra você conseguiu desarmar, isso nos deixa três bombas a serem recuperadas. | Open Subtitles | وآخر تمكنت أنت من إبطاله اذاً هذا يترك لنا 3 نحتاج لإعادتهم |
Mas ainda nos deixa meia dúzia de outras explicações possíveis. | Open Subtitles | وذلك يترك لنا حوالى ست تفسيرات اخرى ممكنة. |
E agora que é tão grande, viaja mais depressa e chega mais longe. E acho que isso nos deixa apenas uma opção. | Open Subtitles | والآن هو كبير جدا,ويمكنه التنقل بسرعة وأبعد واعتقد أن هذا يترك لنا خيارا واحدا فقط |
Acho que a morte... não nos deixa grande espaço para mudanças. | Open Subtitles | .. انا اعتقد ان الموت لا يترك لنا الكثير من الغرف كي نغير بها |
Senhor, esta uma equipa russa a aproximar-se, o que nos deixa uns cinco segundos para que tome uma decisão. | Open Subtitles | سيدي، لديك فريقٌ روسي يقترب، مما يترك لنا 5 ثوانٍ تقريباً، قبل أن تتخذ قرار |
Isso ainda nos deixa três pessoas, com meios, motivo e oportunidade. | Open Subtitles | ذلك لا زال يترك لنا ثلاثة أشخاص مع الوسائل، الدافع، والفرصة |
O que nos deixa com os extremamente perigosos. | Open Subtitles | وهذا يترك لنا أشدّهم خطورة على الإطلاق، حسبما أحزر. |
mas demos 17 libras à Sra. Scratchit, o que nos deixa... | Open Subtitles | وأعطينا السيدة سكرتشيت 17 منها، مما يترك لنا... |
165$ não nos deixa muito para nos divertirmos. | Open Subtitles | هذا لا يترك لنا الكثير من المال للطوارئ |
O que nos deixa só uma forma de lá ir. | Open Subtitles | ممّا يترك لنا وسيلة وحيدة لبلوغها |
Era tudo mentira! Não nos deixou nada porque não tinha nada. | Open Subtitles | الأمر برمته احتيال، لم يترك لنا شيء، لأنه لا يوجد شيء من الأساس. |
Temos um lunático que não nos deixou muitas pistas. | Open Subtitles | لدينا مجنون هنا ولم يترك لنا الكثير للعمل عليه |
Isso não nos deixou outra opção, senão tirarmos dela na rua. | Open Subtitles | و هذا لم يترك لنا خيار لذا اخذناك منها من الشارع |
Pronto, Houston, isso deixa-nos com apenas um computador, que vou desligar agora. | Open Subtitles | حسنا يا هيوستون هذا لا يترك لنا إلا الحاسب |
E isso deixa-nos só, menos de 24 horas antes de teres de voltar. | Open Subtitles | وهذا يترك لنا أقل من 24 ساعة قبل أن ترجع مرة أخرى |
Restam-nos as "álcool-irroses". | Open Subtitles | هذا يترك لنا داء تناول الخمر |
Então só sobra um. | Open Subtitles | أظنّ أنّ ذلك يترك لنا واحداً فقط |
Bom, só sobram os bares, hospitais e as prisões. | Open Subtitles | حسناً, هذا يترك لنا الحانات و المشفيات و السجون |