"يتطاير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voar
        
    • voa
        
    Há pirilampos a voar, ou este lugar está a arder? Open Subtitles قهل يتطاير الشرر أم أننا نقف على حافة النار؟
    Já lhe disse vezes sem conta, que uma menina não monta assim com o vestido a voar. Open Subtitles ألم أخبرك مرات ومرات يا سيد ريت إنه ليس من اللائق لطفلة مثلها أن تمتطي الجياد وساقيها مفتوحتين وفستانها يتطاير
    Com todo esse chumbo a voar, um par de nós cairá. Open Subtitles عندما يتطاير كل هذا الرصاص من المرجح أن يقتلوا إثنين منا
    Cara a ficar vermelha, a veia na testa prestes a rebentar, o cuspo a voar que nem estilhaços. Open Subtitles بوجهٍ تحول إلى اللون الأحمر وشريانٍ في جبهته على وشك أن ينفجر وبصاقٍ يتطاير كالشظايا
    Como a neve voa Open Subtitles بينما يتطاير الثلج
    Talvez porque não queiras ver os miolos do teu irmão a voar por aí. Open Subtitles ولم نفعل ذلك ؟ ربما لا تريد أن ترى دماغ أخيك يتطاير
    Bom, pelas faíscas que eu vi a voar devem ser mesmo. Open Subtitles من الشرر الذي رأيته يتطاير منكما لابد وإنكما كذلك
    Não. Não havia balas a voar por aqui. Vou estar lá. Open Subtitles كلا، لم يكن الرصاص يتطاير هنا، سأكون هناك.
    A saliva que deixaste voar da tua boca miserável, foi o excremento mais nojento e humilhante que os meus ouvidos alguma vez tinham ouvido. Open Subtitles البصاق الذي تسمحين له بأن يتطاير من فمك البائس كان أكثر شيء مُثير للإشمئزاز والإهانة قد سمعته أذني من قبل
    Comeste o camarão todo, e agora está a voar por aí. Open Subtitles لقد أخذتِ كل الجمبري والآن هناك جمبري يتطاير في كل مكان.
    Se as balas começarem a voar, atira-te para o chão. Open Subtitles اذا الرصاص بدأ يتطاير إلزم الطابق
    Foi um belo dia debaixo do sol africano. O pó a voar e as raparigas a dançar. Havia aquela casa, onde estava escrito: " Casa Segura para as Raparigas V-Day." TED و كان يوما رائعا تحت الشمس الافريقية، و كان الغبار يتطاير و الفتيات يرقصن. و كان هذا المنزل و كان يقول" البيت الآمن للفتيات"
    Olhem só para este pavimento a voar! Open Subtitles أنظر لهذا الإسفلت وهو يتطاير
    De certeza que irão voar faíscas, mas, irá ser um trio ou o dia D? Open Subtitles فقط ليجدا بعدها (س) تنتظر كان الشرر يتطاير بالتأكيد لكن أسيكون بين ثلاثتهم؟ أم ستحدث كارثة؟
    É gelo a voar sobre si. Open Subtitles هذه رسمة للثلج يتطاير بوجهك
    Quando tudo fica em silêncio atrás dos meus olhos eu vejo tudo o que me fez a voar em pedaços invisíveis. Open Subtitles "عندما يصبح كل شيء ثابت أمامعيني،أرىكلشيءكوني... يتطاير بعيداً في هيئة قِطع مخفية ..."
    Estava tudo a voar pela porta. Open Subtitles كل شيءٍ كان يتطاير من الباب
    O sangue e a urina poderiam voar. Open Subtitles الدم والبول يمكن أن يتطاير
    Olha como voa o trigo Open Subtitles أنظري على القمح يتطاير
    E seu cabelo voa pela sua face. Open Subtitles وشعرها يتطاير على وجهها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more