"يتطور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a evoluir
        
    • evolui
        
    • progredir
        
    • desenvolvimento
        
    • evoluiu
        
    • evolução
        
    • evoluído
        
    • progride
        
    • evoluindo
        
    • se desenvolveu
        
    • evolua
        
    • evoluido
        
    • desenvolvido
        
    • desenvolvesse
        
    • a desenvolver-se
        
    Por muito difícil que seja ver, o "homo sapiens", isto é, os seres humanos, evoluem todos os dias, e continuam a evoluir. TED رغم صعوبة إدراك ذلك، فإن الإنسان العاقل وهو البشر، يتطور كل يوم، ومستمر في التطور.
    Esta é uma linha de texto que evolui do tubo de escape de uma "scooter" que atravessa a página. TED وهنا سطر من النص يتطور في الواقع يخرج من عادم دراجة نارية تنطلق عبر الصفحة
    Toda a gente iria andar com ele e apresentá-lo como um cartão de visita de forma a verificar se a sedução pode progredir para reprodução. TED حيث يمكن للجميع حمله معهم وتقديمه كبطاقة أعمال للتثبت من أن الإغواء يمكنه أن يتطور الى إعادة الإنتاج
    Há uma pequena secção de recordações no fim, onde podes pôr fotografias do desenvolvimento da tua barriga grávida. Open Subtitles لديك مساحة لعمل كتاب القصاصات في الخلف. يمكنك فيه وضع صور لحملك و هو يتطور.
    Preferiam acreditar que Deus criou o mundo em sete dias do que o homem evoluiu dos macacos. Open Subtitles يريدون أنْ يؤمنوا بأنّ الله خلق العالم في سـبعة أيام، ولم يتطور الإنسان من القرود.
    Vão pensar que perdi o controlo novamente e consagrar tudo à evolução. Open Subtitles سوف يظنون أنني قد فقدت السيطرة ثانية و سوف يجعلون كل شئ يتطور
    Não, são humanóides, ...mas muito mais avançadas que qualquer coisa que tenha evoluído na Terra. Open Subtitles لا , هم شبة البشر لكن بالتأكيد هم أكثر تقدماً من أى شئ يتطور على الأرض
    Às vezes progride rapidamente. Open Subtitles كيف يمكن - في بعض الأحيان يتطور بهذه السرعة
    Enquanto a inteligência artificial evolui, também a dele vai evoluindo. TED ولأن الذكاء الإصطناعي يتطور، كذلك يتطور الذكاء.
    Bem, é um gémeo incompleto que nunca se desenvolveu numa pessoa normal mas ainda existe como um tumor a alimentar-se do seu corpo. Open Subtitles حسنا , أنه توأم غير مكتمل الذي لم يتطور إلى شكل شخص كامل لكنه مايزال موجود كما ينمو بالتغذي على جسمك
    A raça humana está a evoluir para algo de magnífico, mas não suficientemente rápido. Open Subtitles التسابق البشري يتطور ويتحول الى شيئا بديع ورائع ولكن ليس بالسرعة المطلوبة.
    Os seus métodos sugerem que o suspeito está a evoluir. Open Subtitles طريقة العرض و الالقاء تقترح كون الجانى يتطور
    Pela primeira vez na história da vida, a lignina evolui. TED لأول مرة في تاريخ البشرية، يتطور اللجنين.
    Porque é que o Homo erectus evolui em espécies separadas, ou melhor, subespécies, em todo o mundo? TED لماذا لم يتطور الإنسان المنتصب إلى فصائل مختلفة؟ أو إلى فصائل فرعية حول العالم؟
    Estamos a falar de 2013 e isto tem vindo progressivamente a piorar ou a progredir. TED كان ذلك في 2013، وهذا المؤشر يزداد سوءًا تدريجيًا، أو يتطور.
    Ele é só um artista ainda em desenvolvimento, o que é bom. Open Subtitles إخترنا كل أغانيه في ألبومه لا, إنه فنان و يتطور وهو شيء جيد
    O orgasmo só evoluiu há cerca de 65 milhões de anos com o aparecimento dos mamíferos. TED لكن الشبق حيقيقة لم يتطور حتى 65 مليون عامًا فيما مضى مع ظهور الثديات
    Embora as causas sejam desconhecidas, conhecemos a evolução da doença. Open Subtitles وبيما المتسببات مجهولة، نعي أن المرض يتطور
    Era de esperar que após tantos anos a andar a cavalo, o homem tivesse evoluído de forma a ter os tintins em cima e não em baixo. Open Subtitles هل تعتقدين أنه بعد كل هذا السنوات من ركوب الخيل سوف يتطور الإنسان ويضع الخصى فوق بدلا من تحت؟ سوف تسهل الحياة
    Os rins estão a falhar. Como é que isto progride tão depressa? Open Subtitles كليتيه تنهاران لماذا يتطور الأمر بسرعة؟
    Cada um deles evoluindo ao mesmo tempo que o nosso. Open Subtitles وكل واحد يتطور بالتزامن مع كوننا
    No gráfico, podem ver como a duração, que é uma medida crucial na durabilidade dos nossos equipamentos, se desenvolveu ao longo do tempo. TED في هذا المخطط، بامكانكم رؤية كيف أن العمر الإفتراضي، وهو مقياس حاسم لمتانة أجهزتنا يتطور مع الوقت.
    O que quer que aconteça entre nós, vamos deixar que evolua naturalmente. Open Subtitles أي شيء سيحدث بيننا دعنا ندعه يتطور بشكل طبيعي
    - Talvez the tivesse faltado tempo ou meios para o afogar, ou talvez o suspeito tenha evoluido. Open Subtitles ربما لم يمتلك الوقت او الوسائل لأغراقه او قد يكون الجانى يتطور
    Quando está suficientemente, desenvolvido, ele recebe um corpo físico. Open Subtitles وحين يتطور بما يكفي، نضعه في جسد مادي
    Não é possível que ela desenvolvesse uma dilatação da gota assim. Open Subtitles لا يمكن أن يتطور المرض لديها و يصبح نقرس مضيء
    Que um cancro venha a desenvolver-se de uma maneira tão simétrica. Open Subtitles لأن السرطان يتطور في مثل هذا التناظر الدقيقِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more