"يتعامل معها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lidar com
        
    É obrigação dele lidar com ela, e não tua. Open Subtitles حسناً، إنها مهمته أن يتعامل معها وليست مهمتكِ.
    Além de tudo isso, eles estão a lidar com a solidão, o isolamento e a ansiedade inevitáveis com que as pessoas com doenças crónicas têm de lidar. TED بالإضافة لكلّ هذا، يتعاملون بطريقة لا يمكن تجنبها مع الوحدة والعزلة والقلق التي يجب أن يتعامل معها المرضى المزمنون.
    É altamente tóxico e o dentista tem que lidar com uma das substâncias mais tóxicas conhecidas pelo homem Open Subtitles إنّها عالية السُمّية و على طبيب الأسنان أن يتعامل معها كواحدة من أكثر المواد سُميّة المعروفة من قِبل اﻹنسان.
    Quer dizer, ele tem que lidar com os seus próprios problemas. Open Subtitles أعني ، لديه مشاكله الخاصة التي يتوجب عليه أن يتعامل معها
    A forma como ele lidar com este assunto no estrangeiro terá que ser enérgica. Open Subtitles كيف يتعّامل مع هذه القضيّة بالخارِج.. يجب أن يتعامل معها بقوة.
    Ou... está petrificado com a sua paixão e... não sabe como lidar com isso. Open Subtitles أو... أنّه مرتعب من شهوته ولا يعرف كيف يتعامل معها
    Ao menos, o Chris não vai ter de lidar com ela no futuro. Open Subtitles على الأقل (كريس) لن يتعامل معها في المستقبل
    Sim, Kate, os sonhos podem manifestar as suas emoções. É a forma da sua mente lidar com o stress e o sofrimento do que aconteceu. Open Subtitles سيدة (كيت) ، الأحلام يمكن أن تكون مظهر من مظاهر العواطف التي يتعامل معها الجسد والعقل
    Deixem esse idiota lidar com isso. Open Subtitles دع ذلك الأحمق يتعامل معها
    O Leonard não tem que lidar com isso. Open Subtitles كما تعرف, (ليونارد) لم يكن عليه أن يتعامل معها على الاطلاق
    Pareces o Warren, embora ele nunca tenha tido de lidar com ela. Open Subtitles (تبدين مثل (وارين رغم أنه لم يتعامل معها
    -Vamos deixá-lo lidar com ela. Open Subtitles -اتركيه يتعامل معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more