Ele não fica cansado de corrigir o mesmo trabalho diversas vezes, tal como vimos em vários exemplos que vos mostrei. | TED | والحاسوب لا يتعب من إسناد درجات لنفس العمل عدة مرات، لقد رأينا ذلك في العديد من الأمثلة التي عرضتها عليكم. |
Vais aguentar até o teu adversário ficar cansado de dar murros. | Open Subtitles | سوف تقف هناك حتى يتعب منافسك من كثرة لكماته. |
- Ele cansa-se facilmente. - Por que não descansa? | Open Subtitles | ـ إنه يتعب بسرعة ـ لماذا لا تسترح قليلاً؟ |
Elas sabem que a cria a esta velocidade acabará por se cansar. | Open Subtitles | إنها تعلم أن العجل، إذا ما إستمر في الإنطلاق بهذه السرعة، سوف يتعب قريبا. |
O domínio é fácil de alcançar utilizando um computador, porque o computador não se cansa de mostrar o mesmo video cinco vezes. | TED | الإتقان من السهل تحقيقه باستخدام الحاسوب، لأن الحاسوب لا يتعب من عرض نفس الفيديو خمس مرات متتالية. |
Significa que ele está cansando. | Open Subtitles | مما يعني أنه بدأ يتعب |
- Nunca ficar cansado. - Deixa o outro tipo cansar-se. | Open Subtitles | لا تتعب - اجعل الاخر يتعب - |
Quando o touro está cansado e sem fôlego, ele é cercado pelos "picadores" | Open Subtitles | عندما يتعب الثور ويفقد القدره على التنفس، |
O Vovô Zé passou o dia fora da cama e não se sentiu nada cansado. | Open Subtitles | والجد جو قضي اليوم خارج السرير ولكنه لم يتعب |
Ele estará com fome e cansado, ...ele vai ser treinado para manter-se calmo e suave. | Open Subtitles | سوف يجوع و يتعب انه سوف يتدرب ليكون هادئا ومعتدلا. |
Talvez pudesse vencê-lo, dançar-lhe à volta até deixá-lo tão cansado de me tentar apanhar, que deixasse cair a espada, de alguma forma, fazê-lo tropeçar | Open Subtitles | ربما قد أهزمه، أقفز حوله حتب يتعب من ضربي فيترك السيف .. ، وأسقطه أرضاً بطريقة ما |
Eu ia atrás dele, e atrás de mim vinha um carro para quando ele estivesse cansado. | Open Subtitles | وارد ان اتبعه وخلف السياره ذلك عندما يتعب |
Sir Roderick cansa-se com facilidade. | Open Subtitles | أخشى أن السيد ريستارك يتعب لأقل جهد |
Depois ele cansa-se e somos só nós a fazê-lo. | Open Subtitles | ثم يتعب فنتضاجع أنا و أنتِ |
O Ali encosta-se às cordas, o Foreman cansa-se. | Open Subtitles | علي كلاي) يميل على الحبال ) فورمان) يتعب بشدة ) وفي اللحظة التي يكون منهكا بها |
E consigo aguentar um murro, então, no pior cenário, fá-lo-ei até o outro tipo se cansar. | Open Subtitles | ويمكنني تلقي الضربات لذا في أسوأ الأحوال سأستمر بتلقي الضربات حتى يتعب خصمي |
Normalmente era um animal porreiro, mas quando ficou louco, tínhamos que nos afastar e deixá-lo guinchar até se cansar. | Open Subtitles | في معظم الأحيان كان حيواناً ...لا بأس به لكن عندما كان يغضب كان عليك أن تبتعد وتدعه يصرخ حتى يتعب |
Xisa disse, "Quando esta coisa se cansar vai descansar. | Open Subtitles | قالت كيسا "عندما يتعب هذا الشئ سيرتاح" |
Imagina um avião cujo piloto nunca se cansa, nunca comete erros e nunca chega com ressaca ao trabalho. | Open Subtitles | تخيلى طياره حربيه لها طيار لا يتعب أبدا لا يخطئ أبدا ولا يظهر عليه آثار السكر نهائيا |
"O amor nunca envelhece e nem se cansa..." | Open Subtitles | و الحب ينمو لا يشيخ أبدا ً ولا يتعب |
Disse-te que ele estava cansando. | Open Subtitles | أخبرتك أنه بدأ يتعب |
Deixa-o cansar-se. | Open Subtitles | دعه يتعب. |
Posso ajudar-te, se não me cansar primeiro. | Open Subtitles | استطيع مساعدتك في حملها بشرط ان لا تكون أول من يتعب في حملها |
Deixando o grande e incansável mar agitar-se cegamente pela costa fora. | Open Subtitles | لتترك البحر الواسع الذي لا يتعب ليرتطم بالشاطيء على نحو أعمى |