"يتعلق الامر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se trata de
        
    • que toca
        
    • toca a
        
    • se trata da
        
    • diz respeito à
        
    • que diz respeito
        
    • se trata do
        
    Revogar uma lei não é fácil e é particularmente difícil quando se trata de temas sensíveis, como as drogas e sexo. TED حذف القوانين ليس بالأمر السهل وهو عملياً صعب عندما يتعلق الامر بموضوعات حساسة مثل المخدرات والجنس
    Especialmente quando se trata de sexo. Open Subtitles وخصوصاً عندما يتعلق الامر بالبعبع المسمى بالجنس
    Tenho graves problemas quando se trata de mulheres. Open Subtitles عندى مشكلة حقيقة عندما يتعلق الامر بالنساء
    No que toca a desportos, considero videojogos um desporto. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بالرياضة، أنا أعتبر الألعاب الرياضة.
    Portanto, quando se trata da bolsa de valores e de Wall Street, atinge-se um nível de insanidade sem precedentes, causado pelo ciclo de dinheiro que gera dinheiro. Open Subtitles فعندما يتعلق الامر ببورصة الاسهم و وال ستريت لدينا درجة جديدة من الجنون ناتجة عن تسلسل القيمة المالية.
    Não há absolutos no que diz respeito à mente humana. Open Subtitles لا يوجد شيء مطلق عندما يتعلق الامر بالعقل البشري
    Quando se trata de escapar da policia, tu não estás nos planos dele. E tão pouco nos meus, entendeste? Open Subtitles وعندما يتعلق الامر بالهروب من الشرطه فلا تعتقدى انه يفكر فى اى شىء اخر
    Quando se trata de mulheres, é extremamente ingênuo. Open Subtitles وعندما يتعلق الامر بفتاة فهو يكون ساذج بطريقة لا تصدق
    E claro, quando se trata de bebés, o Pai Natal é... um mandrião. Open Subtitles و للاسف عندما يتعلق الامر بطفل يكون سانتا مندفع
    Cohen, quando se trata de Haggadahs, peões e culpa, és o maior. Open Subtitles كل هذه الاشجار متشابهه عندما يتعلق الامر بالذنب انت الرجل
    Nunca é demais falar, quando se trata de amor, irmão. Open Subtitles ان الكلام لا يكفي عندما يتعلق الامر بالكلام عن الحب , اخوان
    Não nos é permitido discriminar ninguém quando se trata de salvar vidas, Dan. Open Subtitles غير مسموح لنا بالتميز عندنا يتعلق الامر بحياة شخص ، يادان
    Mas quero que saibas que, quando se trata de assuntos importantes, eu nunca, jamais, faria algo para magoar-te. Open Subtitles لكن ارجوا ان تعرفي حين يتعلق الامر بك لن افعل ابدا مايؤذيك
    Com base no facto de os Marlowe serem cegos no que toca á filha e de fazerem qualquer coisa por ela. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بابنتهم وسيفعلون اي شئ من أجلها
    No que toca ao basquetebol Nós somos os melhores Open Subtitles عندما يتعلق الامر بكره السله نحن الافضل ، قل ماذا
    No que toca ao basquetebol Não há concorrência Open Subtitles عندما يتعلق الامر بكره السله لا يوجد منافس ، قل ماذا
    Quando toca a dinheiro, seja achá-lo ou perdê-lo, tens de te lembrar de quanto disso é apenas sorte. Open Subtitles لكن عندما يتعلق الامر بالمال ايا كان ،اما ان تجده او تخسره يجب عليك ان تتذكر كم من الحظ تحتاج اليه
    Quando se trata da segurança e bem-estar dos nossos filhos, preocupamo-nos todos demais. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بسلامة و صحة اولادنا كلنا مجانين قليلا
    No que diz respeito à prioridade, há uma hierarquia. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بحق الطريق هناك تسلسل هرمي
    Não se trata do rádio. Arranjei a descrição dos miúdos que o fizeram. Open Subtitles لا يتعلق الامر بالمسجل.لدي أوصاف الأولاد الذين فعلوها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more