Não, não mudam. Só ficam moles. Tal como tu. | Open Subtitles | لا يتغيرون بل يصبحون متساهلين وحسب على غرارك |
Trabalharmos juntos era boa ideia, mas os planos e as pessoas mudam. | Open Subtitles | عملنا معاً بدا رائعاً , لكن الأمور تتغيّر كذلك الناس يتغيرون |
Claro. É reconfortante saber que as pessoas não mudam. | Open Subtitles | بالطبع، من الجيد المعرفة أن الناس لا يتغيرون |
Você não sabe o que vai acontecer. As pessoas mudam. | Open Subtitles | لا تعرف ما الذي سوف يحدث – الناس يتغيرون |
Apesar das suas vidas dependerem disso, eles não as podem mudar. | Open Subtitles | على الرغم من حياتهم تعتمد عليها فأنهم لا يتغيرون أبداً |
Todos os homem mudam com uma arma apontada à cabeça. | Open Subtitles | الرجال يتغيرون عندما يكون هناك مسدسا مصوبا إلى رؤوسهم |
Sei que as pessoas mudam, mas isto é tão importante. | Open Subtitles | أعلم أن الناس يتغيرون, ولكن, أعني, هذا أمر كبير. |
Acontece que estes locais também não mudam muito quando o vírus sofre uma mutação. | TED | و الآن يتضح أن تلك المواقع هم أيضا لا يتغيرون كثيرا مع تحور الفيروس. |
Isso foi há oito anos. Algumas pessoas mudam. | Open Subtitles | كان ذلك منذ 8 سنوات مضت بعض الناس يتغيرون |
As pessoas mudam todos os dias até que encontram o seu próprio caminho. | Open Subtitles | الناس يتغيرون كل يوم حتى يجدوا طريقهم الخاص |
Às vezes dá-me a sensação que mudam de humor mal viro costas. | Open Subtitles | أحس أحيانا أنهم يتغيرون بتعمد لمزاجهم من خلف ظهري |
Os guardas mudam entre as 5 e as 5h30 todos os dias. - Por isso, temos de estar lá. | Open Subtitles | الحراس يتغيرون ما بين الخامسة والخامسة والنصف لذا علينا ان نكون هناك |
Sim, ele está um pouco diferente, mas as pessoas mudam por aqueles que amam. | Open Subtitles | نعم، إنه مختلف قليلا ولكن الناس يتغيرون من أجل أحبائهم |
O crime continua na mesma, apenas mudam os suspeitos. | Open Subtitles | الجريمه لا تتغير, ولكن المشتبه بهم يتغيرون. |
Odeio dizer-to, mas se ele tem um caso... Homens assim não mudam. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا , لكن إذا كان يحظي بعلاقة غرامية رجال كهذا لا يتغيرون |
Com todo o respeito, às vezes os miúdos mudam quando crescem, afastam-se do que aprenderam. | Open Subtitles | و لكن الأولاد يتغيرون أحياناً عندما يكبرون يبتعدون عن كل شيء تعلموه |
Miúda, os jogadores mudam, mas o jogo é sempre o mesmo. | Open Subtitles | تشاد، اللاعبون يتغيرون لكن اللعبة تبقى بدون تغيير |
Não é dele usar explosivos. As pessoas mudam. | Open Subtitles | ليس من شيمه استخدام المتفجرات أيضاً الناس يتغيرون |
Quando se vive para sempre, é desapontante o quão pouco os humanos mudam. | Open Subtitles | عندما تعييش للأبد سيكون مخيب للآمال أن ترى البشر يتغيرون |
O meu Pai tem uma destas na secretária, e vê os seus netos diariamente a mudar constantemente. | TED | لدى والدي هذا على درج مكتبه، وهو يرى أحفاده كل يوم، يتغيرون باستمرار. |
Achas que as pessoas podem mudar, Brooke? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان الناس يمكن ان يتغيرون, بروك ؟ |
Foi realmente inspirador ver todos aqueles egípcios a mudarem completamente. | TED | كان ملهما أن نرى كل هؤلاء المصريين يتغيرون |
O metabolismo, a pressão sanguínea, ou o que for, muda tudo novamente. | Open Subtitles | أنك لديك شيء ثابت، نسبة الأيض، ضغط الدم، يتغيرون مرة أخري |