"يتقلص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • psicólogo
        
    • diminuir
        
    • encolheu
        
    • diminui
        
    • encolhe
        
    • encolhem
        
    • psicóloga
        
    • encolhedor
        
    • encolher
        
    É amigo do Sean o psicólogo infantil. Open Subtitles أنت صديق شون وأنت طبيب الأطفال النفساني يتقلص
    Ao longo do tempo, esta representação pode diminuir e o membro fantasma também, TED بمرور الوقت، هذا التمثيل قد يتقلص وربما يتقلص الطرف الخيالي كذلك.
    Há uns anos, os vossos cientistas repararam que Plutão encolheu tanto que já nem um planeta era, o que nos devia ter acordado. Open Subtitles ولقد لاحظ علمائكم قبل عدة سنين أن بلوتو يتقلص لدرجة أنهم لا يستطيعون تسميته كوكب بعد الآن وكان من المفترض أن نستيقظ حينها
    Portanto, quando ela mantém os braços mais perto do corpo, a inércia de rotação diminui. TED لذا عندما تجلب ساعديها أقرب إلى جسدها فإن قصور دورانها يتقلص.
    Quem é que encolhe dessa maneira? Open Subtitles كيف بحق الجحيم أن يتقلص الرجل على هذا النحو؟
    Espantosamente, também encolhem de tamanho e voltam à sua forma juvenil para poupar energia. Open Subtitles والمدهش , أن حجمهم أيضا يتقلص خلال تلك الفترة ويعودون لأحجامهم اليافعة لتوفير الطاقة
    No dia seguinte, ligou à psicóloga para uma sessão de emergência. Open Subtitles وفي اليوم التالي، دعت لها يتقلص لعقد جلسة طارئة.
    O raio encolhedor dele irá para o Smithsonian. Open Subtitles له يتقلص الجارية راي لمعهد سميثسونيان.
    Devias pensar em lamuriar-te a um psicólogo. Open Subtitles ولكن ربما يجب عليك التفكير عن الأنين إلى يتقلص.
    Tive de trazer o psicólogo para o acalmar. Open Subtitles حصلت على يتقلص في هناك تهدئته بالنسبة لي.
    Percebo por que vês um psicólogo. Open Subtitles حسنا، أنا أفهم لماذا كنت ترى يتقلص لأنك دائما في رأسك...
    Vejo que o tamanho da turma continua a diminuir. Open Subtitles أرى أن حجم صفي يتقلص ربما لأنك تطرد الجميع
    Quando isto falha, vai diminuir o fluxo de sangue para as extremidades. Open Subtitles وعندما يفشل ذلك، يتقلص تدفق الدماء إلى الأطراف
    Não encolheu na gaveta. Open Subtitles إنهُ لم يتقلص في السحب
    O seu "material" não encolheu. Open Subtitles عضوه لن يتقلص
    A influência do sol diminui e os oceanos começam a congelar. Open Subtitles تأثير الشمس يتقلص ، و المحيط بدأ في التجمد.
    Filmado durante um ano por um satélite sobre o Pólo Norte, podemos ver como o gelo do mar do Árctico cresce e encolhe com as estações. Open Subtitles تم تصويرها لسنة كاملة بواسطة الأقمار الصناعية فوق القطب الشمالي يمكنك أن ترى كيف أن جليد بحر القطب الشمالي يتقلص ويتمدد حسب الموسم
    Posso desmontá-lo para peças. Querida, os teus calções encolhem cada vez mais. Open Subtitles أستطيع أن أفطعه، ويا عزيزتي سروالك القصير يتقلص شيء فشيء؟
    Uma semana depois, tive uma sessão com a Dra. G, a psicóloga dos famosos. Open Subtitles وبعد أسبوع، وظللت تاريخ بلادي مع الدكتور G، المشاهير يتقلص.
    Não sabia que seu pai inventou o raio encolhedor. Open Subtitles لم أكن أعرف والدك اخترع راي يتقلص.
    Essa explosão, a Internet, e a tecnologia móvel significam que o fosso digital que separa o Norte do Sul, entre os países e dentro deles, está a encolher. TED وهذه الثورة، الإنترنت وتكنولوجيا المحمول، تعني أن الفرق الرقمي الذي يفصل الشمال عن الجنوب يتقلص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more