É amigo do Sean o psicólogo infantil. | Open Subtitles | أنت صديق شون وأنت طبيب الأطفال النفساني يتقلص |
Ao longo do tempo, esta representação pode diminuir e o membro fantasma também, | TED | بمرور الوقت، هذا التمثيل قد يتقلص وربما يتقلص الطرف الخيالي كذلك. |
Há uns anos, os vossos cientistas repararam que Plutão encolheu tanto que já nem um planeta era, o que nos devia ter acordado. | Open Subtitles | ولقد لاحظ علمائكم قبل عدة سنين أن بلوتو يتقلص لدرجة أنهم لا يستطيعون تسميته كوكب بعد الآن وكان من المفترض أن نستيقظ حينها |
Portanto, quando ela mantém os braços mais perto do corpo, a inércia de rotação diminui. | TED | لذا عندما تجلب ساعديها أقرب إلى جسدها فإن قصور دورانها يتقلص. |
Quem é que encolhe dessa maneira? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم أن يتقلص الرجل على هذا النحو؟ |
Espantosamente, também encolhem de tamanho e voltam à sua forma juvenil para poupar energia. | Open Subtitles | والمدهش , أن حجمهم أيضا يتقلص خلال تلك الفترة ويعودون لأحجامهم اليافعة لتوفير الطاقة |
No dia seguinte, ligou à psicóloga para uma sessão de emergência. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي، دعت لها يتقلص لعقد جلسة طارئة. |
O raio encolhedor dele irá para o Smithsonian. | Open Subtitles | له يتقلص الجارية راي لمعهد سميثسونيان. |
Devias pensar em lamuriar-te a um psicólogo. | Open Subtitles | ولكن ربما يجب عليك التفكير عن الأنين إلى يتقلص. |
Tive de trazer o psicólogo para o acalmar. | Open Subtitles | حصلت على يتقلص في هناك تهدئته بالنسبة لي. |
Percebo por que vês um psicólogo. | Open Subtitles | حسنا، أنا أفهم لماذا كنت ترى يتقلص لأنك دائما في رأسك... |
Vejo que o tamanho da turma continua a diminuir. | Open Subtitles | أرى أن حجم صفي يتقلص ربما لأنك تطرد الجميع |
Quando isto falha, vai diminuir o fluxo de sangue para as extremidades. | Open Subtitles | وعندما يفشل ذلك، يتقلص تدفق الدماء إلى الأطراف |
Não encolheu na gaveta. | Open Subtitles | إنهُ لم يتقلص في السحب |
O seu "material" não encolheu. | Open Subtitles | عضوه لن يتقلص |
A influência do sol diminui e os oceanos começam a congelar. | Open Subtitles | تأثير الشمس يتقلص ، و المحيط بدأ في التجمد. |
Filmado durante um ano por um satélite sobre o Pólo Norte, podemos ver como o gelo do mar do Árctico cresce e encolhe com as estações. | Open Subtitles | تم تصويرها لسنة كاملة بواسطة الأقمار الصناعية فوق القطب الشمالي يمكنك أن ترى كيف أن جليد بحر القطب الشمالي يتقلص ويتمدد حسب الموسم |
Posso desmontá-lo para peças. Querida, os teus calções encolhem cada vez mais. | Open Subtitles | أستطيع أن أفطعه، ويا عزيزتي سروالك القصير يتقلص شيء فشيء؟ |
Uma semana depois, tive uma sessão com a Dra. G, a psicóloga dos famosos. | Open Subtitles | وبعد أسبوع، وظللت تاريخ بلادي مع الدكتور G، المشاهير يتقلص. |
Não sabia que seu pai inventou o raio encolhedor. | Open Subtitles | لم أكن أعرف والدك اخترع راي يتقلص. |
Essa explosão, a Internet, e a tecnologia móvel significam que o fosso digital que separa o Norte do Sul, entre os países e dentro deles, está a encolher. | TED | وهذه الثورة، الإنترنت وتكنولوجيا المحمول، تعني أن الفرق الرقمي الذي يفصل الشمال عن الجنوب يتقلص. |