"يتم ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se faz
        
    • ser feito
        
    • isso aconteça
        
    • é feito
        
    • é que funciona
        
    É a primeira vez que lanço o disco. Gostaria de ver como se faz. Open Subtitles لم ارمى قرص من قبل اود ان اشاهد كيف يتم ذلك
    Jogamos uma partida, e mostro-te como se faz. Open Subtitles سنلعب على 18 حفره سأريك كيف يتم ذلك, حسنا؟
    Deixem os verdadeiros profissionais mostrarem como se faz. Open Subtitles انزعي بزتك ما دمنا في هذا لم لا تقومين ببعض الأعمال الحقيقية لنريك كيف يتم ذلك ؟
    Agora vamos ver uma demonstração de como isto está a ser feito num ferimento representativo. TED والآن سترون هنا عرضاً لكيف يتم ذلك في الواقع على جرح تمثيلي.
    Temos de transferir o bebé deste Rembrandt para o Duque, e deve ser feito em segredo. Open Subtitles يجب علينا أن ننقل الطفل من هذا الـ رمبرانت إلى الدوق و يجب أن يتم ذلك في السر
    A menos que isso aconteça, o casamento é uma farsa. Open Subtitles الآن, ما لم يتم ذلك, هذا الزواج هو زائف.
    Isso é feito beliscando o rabo fortemente em várias áreas. Open Subtitles يتم ذلك عن طريق معسر مرارا الذيل في عدة اماكن.
    Uma fotografia sua no trenó a entregar o presente, para me dizer como se faz? Open Subtitles صورة لك في الزلاجة وتوزيع الهدايا ، وتبين لي كيف يتم ذلك حقا؟
    Desvia-te, deixa-me mostrar-te como se faz. Open Subtitles الآن تنحى جانباً، ودعني أريك كيف يتم ذلك
    Mostra a estas crianças muito mais desejáveis como se faz, sim? Open Subtitles و لكن تظل قدوة في الباليه اري هؤلاء الاطفال الجذابين كيف يتم ذلك
    Vem, Mina, vamos mostrar ao velhote como se faz. Open Subtitles هيا، مينا، دعونا تظهر رجل يبلغ من العمر كيف يتم ذلك.
    Bem, vou ter de demonstrar como se faz. Open Subtitles حسنا ، انا ينبغي ان اظهر لك كيف يتم ذلك
    Saiam da frente para que o rasta do gelo mostrem como se faz. Open Subtitles اخرج, ودع "راستا الجليدي" يريك كيف يتم ذلك
    Agora, deixa-me mostrar-te como se faz. Open Subtitles الآن، اسمحوا لي أن تظهر لك كيف يتم ذلك.
    ISTO PODE ser feito CONTROLANDO O DINHEIRO. Open Subtitles ويمكن أن يتم ذلك عن طريق السيطرة على المال.
    Mas isto deve ser feito com discrição. Não queremos testemunhas da troca. Os anciãos também não. Open Subtitles ولكن نريد أن يتم ذلك سرا، فنحن لا نريد أن يتم التبديل، و يفعل الاخرين مثلكم.
    Não acha que só deve ser feito com o consentimento do paciente? Open Subtitles الا تعتقد انه كان يجب ان يتم ذلك فقط بموافقة المريض ؟
    E agora se o Sul vai ser auxiliado, deve ser feito depressa, e talvez já seja demasiado tarde. Open Subtitles والآن, يجب أغاثة الجنوب يجب أن يتم ذلك بسرعة قبل فوات الأوان
    Não queremos ser o tipo mau, e se estás a mandar crianças para o quarto ou criminosos para a prisão, às vezes isso tem de ser feito. Open Subtitles أنت لا تود أن تكون الشخص السيء و سواء كنت ترسل الأطفال إلى غرفهم أو المجرمين إلى السجون في بعض الأحيان يجب أن يتم ذلك
    Encontrar um substituto politicamente viável, até que isso aconteça, tem de manter as suas forças em prontidão total. Open Subtitles نبحث عن سياسةٍ فعالة بديلة، وحتى يتم ذلك يتعين عليك ابقاء قواتك على أهبة الاستعداد
    A Empire vai entrar em bolsa, mas, para que isso aconteça, necessito de um seguro de vida, portanto, preciso de um médico que ateste que sou saudável. Open Subtitles لكن من اجل ان يتم ذلك , انا احتاج وثيقة الرجل الرئيسي مما يعني بأني بحاجه لطبيب يؤكد بأني بصحه جيده
    A menos que ele me peça, não é feito. Open Subtitles ما لم يسألني أن أفعله لن يتم ذلك
    "Como é que funciona?" Para percebermos isto, temos de perceber um pouco a tecnologia furtiva. TED ولكي نعي كيف يتم ذلك علينا أن نفهم قليلاً كيف تعمل الطائرة الشبح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more