"يتناسب مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • encaixa no
        
    • combina com
        
    • caber na
        
    • encaixa na
        
    • Encaixa-se na
        
    • consistente com
        
    • encaixa numa
        
    • encaixa com a
        
    Rejeitam o tipo que não se encaixa no teu pequeno clube. Open Subtitles تضايقون الرجل الغريب الذي لا يتناسب مع نادي الشباب الرائعين
    Talvez a parte do corpo que melhor se encaixa no papel de objeto parcial autônomo é o punho, ou melhor a mão. Open Subtitles ربما الممثل الأفضل لهذا المفهوم من أعضاء الجسد والذي يتناسب مع دور الذات المستقلة القبضة، أو بمعنى أصح، اليد
    O DNA não combina com nada em nosso banco de datos. Open Subtitles الحمض النوي لا يتناسب مع اي شيء في بنوك معلوماتنا
    FALHA NA CRIPTOGRAFIA Porra. Não há maneira deste codec caber na banda do satélite. Open Subtitles سحقاً، لا توجد طريقة لجعل هذا التشفير يتناسب مع النطاق الترددي للقمر الصناعي
    É um safari muito longo e difícil, que nâo se encaixa na minha agenda. Open Subtitles مجددا ولأكون صريحا فالرحلة ستكون شاقة وهذا لن يتناسب مع جدولى
    Encaixa-se na tua teoria. Open Subtitles يتناسب مع نظريتك.
    E fê-lo em sua casa, de um modo consistente com as suas convicções religiosas. Open Subtitles لقد فعلها فى منزله بأسلوب يتناسب مع معتقداته الدينية
    Isso não encaixa numa morte tão violenta como essa. Open Subtitles اذن ,هذا لا يتناسب مع كونها جريمة عنيفة.
    O que encaixa com a chamada para o 112, feita às 21h08 por um taxista a dizer que alguém foi atacado neste endereço. Open Subtitles وهُو ما يتناسب مع إتّصال الطوارئ. ورد الإتصال في الـ9: 08 من سائق سيّارة أجرة قائلاً أنّ هُناك شخص تعرّض للإعتداء بهذا العنوان.
    É raro um assassino em série atacar alguém tão perto dele, mas vamos a ver se ele encaixa no perfil. Open Subtitles من غير التقليدى بالنسبة لقاتل متسلسل ان يذهب خلف شخص من السهل ربطه به ، لكن سنرى لو كان يتناسب مع التحليل
    Então não encaixa no perfil de agressor sexual preferencial. Open Subtitles لذلك فهذا لا يتناسب مع وصف معتد جنسي تفضيلي
    A casa não encaixa no perfil. Open Subtitles لكن المنزل لا يتناسب مع الوصف انه فوضوي جدا
    Bem, isso encaixa no que o ex-namorado disse sobre ela sair durante horas. Open Subtitles هذا يتناسب مع ما قاله خليلها السابق عن بقائها في الخارج لأوقاتٍ مُتأخّرة.
    Achas que o blusão de cabedal combina com o tutu? Open Subtitles هية , هل تعتقدي بأن التنورة سوف يتناسب مع الجلد؟
    Que vinho combina com uma fonte de chocolate? Open Subtitles أي نوع من النبيذ يتناسب مع نافورة الشوكولاته ؟
    Mas não combina com o colar. Open Subtitles تعلم, بطريقة جيدة ولكنه لا يتناسب مع القلادة
    Mede 1.50m. Deve caber na rulote. Open Subtitles إنه 60 بوصة أعتقد أنه يتناسب مع شاحنتنا.
    Sim, detive. Ele é quem mais se encaixa na descrição, não? Open Subtitles نعلم فعلت هو يتناسب مع الوصف الا تعتقدي ذلك؟
    Não se encaixa na vitimologia. Open Subtitles هذا لا يتناسب مع أسلوب جرائمه.
    Encaixa-se na descrição do Santo. Open Subtitles يتناسب مع أوصاف " سانتو "
    Isto é consistente com o tipo de precisão que vem de anos de treino de luta. Open Subtitles هذا يتناسب مع مستوى الدقة الذى تكتسبه من سنوات من تدريبات القتال
    É consistente com os sintomas. Open Subtitles ذلك يتناسب مع كل اعراضها
    Parece que cada novo projeto se encaixa numa curva já estabelecida. Open Subtitles انه يبدو ان كل موضوع جديد يتناسب مع المنحنى المنشأ حديثاً
    Dor de ouvidos encaixa com a minha teoria. Open Subtitles ألم الأذن يتناسب مع نظريتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more