"يتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acusado
        
    • acusa
        
    • acusar
        
    • acusando
        
    • acusam
        
    • acusações
        
    • indiciado
        
    Esta não é a primeira vez que um dos meus atletas foi injustamente acusado de agressão sexual. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يتهم فيها أحد أفراد طاقم فريقي بالخأ بتهمة الأعتداء الجنسي
    Até onde sei, Prescott é quem deveria ser acusado de traição. Open Subtitles على حد علمي بأنه لا بد أن أن يتهم بريسكوت بالخيانة
    Quem acusa os outros de serem maricas, encobre a sua homossexualidade. Open Subtitles من يتهم الآخرين بالشذوذ أحياناً يغطي عن شذوذه السابق
    O Dr. Kearns acusa a Ford Motor Company de ter violado 5 patentes que ele possui. Open Subtitles الدكتور ، كيرنس ، يتهم شركة ، فـورد للسيارات بأنتهاك براءة اختراعه
    O meu gabinete tenciona acusar Clay Shaw de perjúrio nas quinze respostas aqui ouvidas hoje, pois todas elas foram falsas. Open Subtitles مكتبي يتهم كلاي شو بشهادة الزور الصريح في 15 إجابة قدمها هذا اليوم ليس بينها كلمة واحدة حقيقية
    É o modo mais fácil de se livrar do sobrenatural... alegando loucura ou acusando os outros disso. Open Subtitles أكيد ذلك الطريق الأسهل لطرد عالم ماوراء الطبيعة بالتظاهر بالجنون أو يتهم الآخرون به
    Ambos tinham motivo, e estão ambos acusam o outro de matar o Harry. Open Subtitles كلاهمالديهماحافزاًللجريمة، و كلاً منهم يتهم الآخر بالجريمة.
    - Providências cautelares, gritaria, acusações mútuas de infidelidade... Open Subtitles الامور المتعارف عليها الصياح والصراخ وكل منهما يتهم الآخر بالخيانة وأين الحقيقة في هذا الأمر ؟
    o presidente da empresa é acusado de fraude os investidores começam a perder dinheiro. Open Subtitles الرئيس التنفيذي لشركة يتهم بالاحتيال ، و يخسر المستثمرون أموالاً
    Perante estas acusações, o réu, Arnold Hollings, será levado a julgamento e acusado de homicídio em primeiro grau. Open Subtitles في ضوء هذه التهم المتهم أرنولد هولينغز يربط بموجب هذه المحكمة و يتهم بالقتل من الدرجة الأولى
    Não, ele foi suspeito, mas nunca acusado oficialmente. Open Subtitles ،كلاّ، هو شخصٌ مهم لكنه لم يتهم بجريمة مِن قبل
    Ele foi preso mas nunca acusado pela agressão. Open Subtitles لقد تم اعتقاله و لكن لم يتهم رسميا بالاعتداء
    Mas de cada vez que Sin é acusado de incitamento ao assassínio é absolvido. Open Subtitles و كل مرة يتهم فيها بالتحريض على القتل يتم تبرئته
    Quando um homem acusa sua esposa, ela deve provar sua inocência. Open Subtitles ... عندما يتهم الزوج زوجتة . عليها ان تثبت برائتها
    Perdemos um dia inteiro de rações e cada um de vocês acusa o outro do crime. Open Subtitles حصص كاملة باليوم قد إنتهت ولا يزال كلاكما يتهم الآخر بالجريمة
    Ninguém pode acusar ambos de deslealdade um com o outro. Open Subtitles لن يستطيع أحد أن يتهم أياً منكما بخيانة الآخر
    Então estás ciente do que o Will está a acusar o Hannibal. Sim. Open Subtitles إذًا أنت مدرك بما يتهم ويل هانيبال ليكتر به
    Diz sim, se ele acusar o seu filho de assassínio. Open Subtitles انه كذلك عندما يتهم ابنك بالقتل
    Um intérprete lê um discurso agressivo acusando a França de declarar guerra sem qualquer motivo. Open Subtitles المترجم يقرأ ملفا ، يتهم ان فرنسا تسببت بالحرب من دون سبب
    Um servo do Senhor acusando outro... Open Subtitles خادمُ للرب يتهم خادمٌ آخرَ للرب
    Mandaram uma carta aos accionistas, na qual acusam o executivo de má administração Open Subtitles وبعث رسالة إلى المساهمين يتهم فيها مدراء تنفيذيين بسوء الإدارة
    Quando o tio Benny for indiciado... será um perigo para os nossos sócios em Hong Kong. Open Subtitles عندما يتهم العم بيني... فسيكون خطر على شركائنا في هونغ كونغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more