"يتواجد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está na
        
    • estar na
        
    • estar em
        
    • está no
        
    • está em
        
    • que se encontra em
        
    Ele está na outra sala, a fazer um depoimento. Open Subtitles إنه يتواجد في الغرفة الأخرى ، يُدلي بشهادته
    Ele fez um óptimo trabalho, parabéns a ele, e ele está na frente todos os treinos e em todas as condições. Open Subtitles لقد قام بعمل ممتاز هنيئا له إنه يتواجد في مقدمة جميع التجارب كيفما كانت الظروف
    Agora sabemos que ele está na cidade, Mas ainda não sabemos bem qual a razão. Open Subtitles إننا نعرف أنّه يتواجد في المدينة الآن، لكننا ما زلنا نجهل السبب.
    O decimal que eu escrever não pode estar na vossa lista. TED العدد العشري الذي قمت بتوليده لايمكن أن يتواجد في قائمتك
    Por isso ficavas zangado por ele nunca estar em casa. Open Subtitles لذلك كنتَ غاضباً أنه لم يتواجد في البيت مطلقاً
    Nada está no sítio devido. Open Subtitles لا شيء يتواجد في المكان الذي يجب أن يتواجد فيه
    O que deveria ter dito era que... o meu marido nunca está em casa, Open Subtitles ..ما كانيجب أنأقولههو. أن زوجي لا يتواجد في البيت أبداً.
    E se ainda está na sua ilha, conte com mais corpos. Open Subtitles و اذا مازال يتواجد في جزيرتكم يمكنك أن تتوقع المزيد من الجثث
    E se ainda está na sua ilha, conte com mais corpos. Open Subtitles و اذا مازال يتواجد في جزيرتكم يمكنك أن تتوقع المزيد من الجثث
    - Não sei o nome dele, mas ele também está na outra fotografia. Open Subtitles ـ لا أعرف إسمه لكنه يتواجد في الصورة الأخرى أيضاً
    E sabes quem não está na Sala de Comando e Emergência? Open Subtitles و أتعلم من لا يتواجد في غرفة الأحداث؟
    está na entrada de serviço do 1º piso. Open Subtitles إنه يتواجد في ممر الخدمات بالطابق الأول
    - Ele não está na cirurgia porquê? Open Subtitles لماذا لا يتواجد في الجراحة؟
    Por isso fico feliz pelo meu pai, não estar na minha vida. Open Subtitles وهذا سبب سعادتي أن أبي لم يتواجد في حياتي
    Ninguém pode saber o que se sente ao estar na tua posição, e nenhum de nós tem que viver com as consequências da tua decisão. Open Subtitles لا أحد منا يُمكنه معرفة كيفية الشعور بذلك وأن يتواجد في موقفك ، ولا يتوجب على أحدنا أن يتعايش مع عواقب قراره
    Não existe nenhuma razão para estar na lista. Open Subtitles لا يوجد سبب لكي يتواجد في القائمة
    Isso significa que ele deve estar em algum lugar que dê acesso à água na praia oeste. Open Subtitles مما يعني أنهُ لا بد أن يتواجد في مكان يصل إلى الماء حولَ الشاطئ الغربي
    E a Física Quântica diz que não se pode estar em dois lugares ao mesmo tempo. Open Subtitles على الرغم من فيزياء الكَمّ، فلا يُمكنه أن .يتواجد في مكانيْن في نفس الوقت
    O tipo não pode estar em dois lugares ao mesmo tempo. Open Subtitles أعني .. الرجل لا يمكن أن يتواجد في مكانين في آن واحد
    Começas a observar cuidadosamente quem está no local, quando estão lá, e com que frequência. Open Subtitles تبدأ بمراقبة دقيقة لمن يتواجد في الموقع عندما يكونون هناك معظم الأوقات
    está no lado oeste, onde o deixei barricado. Open Subtitles الآن حسناً ، إنه يتواجد في الجانب الغربي من المبنى حيثُ تركته مُحصناً
    Ele nunca está em casa, senhor bispo. Open Subtitles لا يتواجد في البيت، أيها القسيس، أتعلم؟
    Os anjos-do-mar morreram de uma genérica e orgânica neurotoxina baseada em proteína, que se encontra em muitos locais apetitosos, como o flagelo de bactérias. Open Subtitles الأسماك ماتت بفعل سم عصبي بروتيني عضوي مركز يتواجد في الكثير من الأماكن الشهية المختلفة مثل أطراف البكتيريا -هل امتصته من خلال خياشيمها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more