"يتوسع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • expandir
        
    • expandiu
        
    • se expanda
        
    • expandir-se
        
    O treino está a expandir a tua percepção psíquica. Open Subtitles تدريبنا كان يتوسع في وعيك النفسي أترين هناك؟
    E, para esta nova iniciativa, o Hirshhorn teria de se expandir ou apropriar-se de um local para conseguir uma estrutura implementável e contemporânea. TED ومن أجل هذه المبادرة الجديدة، سيتعين على متحف الهيرشورن أن يتوسع أو ان يستحوذ على موقع لمبنى معاصر وقابل للانتشار.
    Se não o fizeres, o ar vai expandir e os teus pulmões vão explodir. Open Subtitles إن لم تفعل فإنَّ الهواء سوف يتوسع وبالتالي ستنفجر رئتاكـ
    E em um trilhonésimo de segundo... ele se expandiu exponencialmente até o tamanho que conhecemos hoje. Open Subtitles و في غضون تريليون من الثواني ظل يتوسع بسرعة هائلة حتى حتى أصبح الكون الذي نعرفه في يومنا هذا
    Mas conseguir que o setor privado se expanda também é difícil. Porque qualquer atividade que esteja aberta ao comércio internacional não vai ser competitiva numa situação pós-conflito. TED ولكن جعل القطاع الخاص يتوسع كذلك صعب لأنه كل أي نشاط مفتوح على التجارة الدولية سيصبح غير تنافسي في حالات مابعد الحرب
    há cerca de 14 mil milhões de anos. E conhecemos o presente: as observações dos cientistas do movimento das galáxias dizem-nos que o universo está a expandir-se a um ritmo acelerado. TED ونحن على علمٍ بحاضرنا: فملاحظات العلماء حول حركة المجرات تخبرنا بأنّ كوننا يتوسع بسرعة.
    Ok, a primeira parte começa em 1929 quando o grande astrónomo Edwin Hubble percebeu que as galáxias distantes estavam todas a se afastar de nós estabelecendo que o espaço está-se a alongar, está-se a expandir. TED حسناً ، يبدأ الجزء الأول في الماضي في 1929 عندما أدرك الفلكي العظيم ادوين هابل ان المجرات البعيدة تتباعد في عجلة عنا بما يؤسس ان الفضاء نفسه يتمدد يتوسع
    Mas, em 1492, foi descoberto o Novo Mundo, os horizontes estavam em expansão, e este pequeno microcosmo de 40x14 metros também teve que se expandir. TED و لكن في عام 1492، تم اكتشاف العالم الجديد و كانت الآفاق في توسع فكان على هذا العالم الصغير ذي الـ 133 في 46 قدما أن يتوسع
    Vamos expandir. Open Subtitles والذى من المفترض أن يتوسع ليصبح مطعم.
    - O hematoma está a expandir. Open Subtitles اللعنة. هذا الورم الدموي يتوسع.
    Vai explodir quando o gás se expandir. Open Subtitles و سينفجر بينما الغاز يتوسع في الأنابيب
    Mas em que é que se está a expandir? TED ولكن، يتوسع ليصبح ماذا؟
    Mas o corte pode expandir. Open Subtitles ولكن هذا الخفض يمكن أن يتوسع.
    Mas depois de uma outra pequena fracçao de segundo expandiu o tamanho da Terra. Open Subtitles لكن في أجزاء أخرى من الثانيه يتوسع إلى حجم كوكب الارض
    A razão pela qual não podemos ver esta luz antiga deve-se ao fato de à medida que o Universo se expandiu, as ondas de luz foram esticadas e transformadas em ondas de rádio e micro-ondas. Open Subtitles والسبب الذي يمنعنا من رؤية هذا الضوء القديم، هو انه عندما يتوسع الكون فإن موجات الضوء تتمدد وتتحول الى شكل موجات الراديو والمايكروويف
    Uma vez que habitamos estes lugares, temos de aprender a movimentar-nos neles, a caminhar por entre as nuvens, onde cada movimento afeta a forma de os outros se movimentarem. O peso do corpo e a proximidade entre as pessoas faz com que o espaço se expanda TED ويمجرد أن نسكن تلك الأماكن يجب أن نتعلم الانتقال بينهم والمشي بين السحب حيث كل حركة تؤثر على طريقة حركة الأخريات وزن الجسم والتقارب بين الأشخاص يسبب أن المكان يتوسع
    E está a expandir-se para dentro de todas as memórias possíveis. Open Subtitles والآن يتوسع ويتحول الى أيا كان متاحا من الذاكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more