"يتوقعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperava
        
    • à espera
        
    • esperam
        
    • esperaria
        
    • ele espera
        
    Andava muito atarefado a fazer o papel que o meu pai esperava. Open Subtitles لقد كنت مشغول جدا بمحاولة لعب الجزء الذي كان يتوقعه والدي
    Não sei o que esperava, mas de certeza que não era isto. Open Subtitles لا اعلم ما الذي كان يتوقعه و لكن ليس هذا بالتأكيد
    Os pescadores estavam tão preocupados por não terem peixe suficiente para pescar que fizeram uma coisa que ninguém esperava. TED كان الصيادون مستائين من قلة أعداد سمك الصيد لدرجة أنهم قاموا بعمل لم يتوقعه أحد.
    São as pessoas à espera que as faças rir. Open Subtitles إنهٌ ما يتوقعه الناس أن تكون طوال الوقت.
    Isso tende a ser muito diferente do que aquilo que as pessoas esperam. TED هذا يميل ليكون مختلفاً عن ما يتوقعه غالبية الناس.
    O DSN é o último lugar em que alguém esperaria encontrar um stock de remédios do mercado negro. Open Subtitles الأمن الوطنى هو آخر مكان يتوقعه أحد أن يجد فيه مجموعة بضائع مهربة
    Será a última coisa que ele espera. Open Subtitles لذا هو سَيَكُونُ آخر شيء يتوقعه.
    Fiz exactamente o que se esperava de mim só para ter seu respeito. Open Subtitles أفعل بالضبط ، ما يتوقعه الناس منى لكى أكسب احترامك
    Mas não esperava, que o corpo fosse encontrado. Open Subtitles ولكن ما لم يكن يتوقعه هو العثور على الجثة.
    O assassínio de Eli David abriu uma lata de vermes políticos que era maior do que qualquer um esperava. Open Subtitles مقتل ايلاى دافيد قد فتح علينا كابوسا سياسيا والذى كان أكبر مما قد يتوقعه أى أحد
    Conectámos a sua mente directamente à rede de informações. O chip faz uma coisa que ninguém esperava. Pode criar uma imagem virtual de um evento e andar por ela. Open Subtitles إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية من حدث في عقلي
    O chip faz uma coisa que ninguém esperava. Posso criar uma imagem virtual de um evento e andar por ela. Open Subtitles إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية من حدث في عقلي
    O chip faz uma coisa que ninguém esperava. Posso criar uma imagem virtual de um evento e andar por ela. Open Subtitles إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية لحدث في عقلي
    Está a provar ser muito mais duro do que toda a gente esperava. Open Subtitles .إنّه يثبتُ بأنه أقوى مما يتوقعه الجميع الجميع ؟
    Faremos a última coisa de que ele está à espera. Já não está aqui. Vamos voltar para o rancho. Open Subtitles سنفعل أخر شيء كان كويغلي يتوقعه لقد غادر..
    O tipo não vai estar à espera que apareça uma boazona para entregar a mala. Open Subtitles آخر شئ يتوقعه الرجل هو تحويل كامل فى حقيبة
    É um botão para matar, só não é do tipo que os teus amigos estão à espera. Open Subtitles انه زر قتل فقط ليس النوع الذي يتوقعه اصدقائك
    E estou disposto a apostar que ele nem sabe que as pessoas esperam meses. Open Subtitles وأنا على استعداد للمراهنة انه لا يعرف ما يتوقعه الناس أشهر.
    Verdade seja dita, tem sido bom para o negócio, exatamente o que as pessoas esperam de um velho como eu. Open Subtitles لكن بصراحة ، فقد أفادت هذه القصص مهنتى لأنها ما يتوقعه الناس من هذه المهنة القاتمة
    Os animais começaram a sofrer mutações e estava a acontecer mais rapidamente do que qualquer um esperaria. Open Subtitles "كانت الحيوانات تتحول وكان ذلك يحدث أسرع مما يتوقعه أحد"
    Tudo o que ele espera de nós, temos que fazer. Open Subtitles كل شيء يتوقعه منا علينا أن نفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more