"يتوقعوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperam
        
    • à espera
        
    • esperavam
        
    • previam
        
    • esperariam
        
    Está bem fortificada, mas não esperam um ataque vindo da selva. Open Subtitles إنّه خاضع لحراسة مشددة, لكنهم لن يتوقعوا هجوما من الأدغال
    Por essa quantia eles esperam que milhões de mulheres, queiram ter relações com ele. Compreendes o que estou a dizer? Open Subtitles مقابل مبلغ كهذا فهم يتوقعوا الكثير من النساء سواء محتشمات أو لا ، هل فهمت ما أعني ؟
    Por favor, não entre, você não voltará a sair. Eles disseram-me que não esperam sair com vida. Open Subtitles أرجوك، لا تدخل ثانيًا، قلم تخرج أبدًا قالوا لي أنهم لا يتوقعوا أن تخرج حي
    Por isso, foi planeado. Mas não estavam à espera de encontrar oposição, senão o Mr. Open Subtitles تمّ التخطيط لها بشكل جيّد , لكنهم لم يتوقعوا مواجهة من يعارضهم
    Se te vêm a trabalhar assim no duro vão ficar à espera que eu também trabalhe assim e isso não vai acontecer. Open Subtitles عندما يراكِ الناس تعملينَ بهذا الجد, سوف يتوقعوا مني أن أعملَ بهذا الجد. و هذا لن يحدث.
    Meritíssimo, os jurados esperavam uma tragédia humana. Open Subtitles حضرة القاضى ، المحلفون كانوا يتوقعوا دراما إنسانية
    De certeza que os Asgard não esperavam prender uma Jaffa amigo. De certeza que compreendem. Open Subtitles أنا متأكد ان الأسجارد لم يتوقعوا أن يأسروا . جافا صديق , أعتقد أنهم سوف يتفهمون الوضع
    É óbvio que os fabricantes não previam ossadas humanas. Open Subtitles واضح أنّ صانعي الآلة لم يتوقعوا بقايا بشرية
    Mas mesmo que vivessem vidas mais longas, nunca esperariam ou desejariam ver tanta loucura ou o macabro que viram nesse dia. Open Subtitles لكنّ قد عاشوا حياة طويلة جدًّا جدًّا لم يستطيعوا أن يتوقعوا أو أن يخطر على بالهم
    Dentro da floresta, entre as árvores... onde me esperam, senhora... Open Subtitles في الغابة وعبر الأشجار حيث يتوقعوا حضوري يا سيّدتي
    Os alemães já não esperam sabotadores nesta altura. Open Subtitles الالمان لن يتوقعوا فريق من المخربيين في هذا الوقت المظلم
    Como raio esperam que a tenha pronta em 12 horas? Open Subtitles كيف بحق الجحيم يتوقعوا مني أن أجهزها خلال إثنى عشرة ساعة؟
    Digo, não esperam que um escocês seja engraçado. Open Subtitles أقصد أنّهم لم يتوقعوا لرجل إسكتلندي أن يكون مرحا.
    Como é que as pessoas esperam serem encontradas se não mantém nenhuma presença online? Open Subtitles كيف يمكن للآخرين أن يتوقعوا منك تعقب أثرهم؟ إن لم يكن لهم أي تواجدٍ على مواقع الشبكة العنكبوتية
    Como esperam que fique especado sem fazer nada com o assassino do Obi-Wan à solta? Open Subtitles كيف يتوقعوا انني سوف اجلس هنا ولا افعل شئ مع قاتل اوبي وان الطليق؟
    A essa hora da manhã no dia que é, eles não estarão à espera. Open Subtitles وقت الصباح اليوم الذى لن يتوقعوا حدوث أى شىء فيه
    Na hora que estavam à espera de os raptores ligarem. Open Subtitles بنفس الوقت اللذي كانوا يتوقعوا المختطفون ان يتصلوا مره اخرى
    Atacamos os lobos esta noite quando a lua estiver no ponto mais alto. Não vão estar à espera enquanto estiver fraco. Open Subtitles سنهجم على الذئاب ليلًا فلن يتوقعوا هذا لاني سأكون ضغيف
    Eles não esperavam. Ninguém esperava isto. Judeus a ripostarem. Open Subtitles لم يتوقعوا ذلك , لم يتوقع أحد ذلك اليهود يعاودون القتال
    Acho que não esperavam que a colheita o incluísse. Open Subtitles ربما لم يتوقعوا أن يكون جزءاً من محصولهم الربيعي.
    As pessoas não esperavam muito de mim e certamente não esperavam que eu acabasse com... Open Subtitles الناس لم يتوقعوا مني الكثير وبالتأكيد لم يتوقعوا مني أن ينتهي بي الأمر مع شخص مثلكِ
    Eles nem sequer o previam. Open Subtitles هم حتى لم يتوقعوا ذلك
    Por que esperariam uma? Não havia navios estrangeiros, no Pacífico. Open Subtitles و لما قد يتوقعوا شيئاً كهذا .فليس هُناك سفنٌ أجنبية في المحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more