Está bem fortificada, mas não esperam um ataque vindo da selva. | Open Subtitles | إنّه خاضع لحراسة مشددة, لكنهم لن يتوقعوا هجوما من الأدغال |
Por essa quantia eles esperam que milhões de mulheres, queiram ter relações com ele. Compreendes o que estou a dizer? | Open Subtitles | مقابل مبلغ كهذا فهم يتوقعوا الكثير من النساء سواء محتشمات أو لا ، هل فهمت ما أعني ؟ |
Por favor, não entre, você não voltará a sair. Eles disseram-me que não esperam sair com vida. | Open Subtitles | أرجوك، لا تدخل ثانيًا، قلم تخرج أبدًا قالوا لي أنهم لا يتوقعوا أن تخرج حي |
Por isso, foi planeado. Mas não estavam à espera de encontrar oposição, senão o Mr. | Open Subtitles | تمّ التخطيط لها بشكل جيّد , لكنهم لم يتوقعوا مواجهة من يعارضهم |
Se te vêm a trabalhar assim no duro vão ficar à espera que eu também trabalhe assim e isso não vai acontecer. | Open Subtitles | عندما يراكِ الناس تعملينَ بهذا الجد, سوف يتوقعوا مني أن أعملَ بهذا الجد. و هذا لن يحدث. |
Meritíssimo, os jurados esperavam uma tragédia humana. | Open Subtitles | حضرة القاضى ، المحلفون كانوا يتوقعوا دراما إنسانية |
De certeza que os Asgard não esperavam prender uma Jaffa amigo. De certeza que compreendem. | Open Subtitles | أنا متأكد ان الأسجارد لم يتوقعوا أن يأسروا . جافا صديق , أعتقد أنهم سوف يتفهمون الوضع |
É óbvio que os fabricantes não previam ossadas humanas. | Open Subtitles | واضح أنّ صانعي الآلة لم يتوقعوا بقايا بشرية |
Mas mesmo que vivessem vidas mais longas, nunca esperariam ou desejariam ver tanta loucura ou o macabro que viram nesse dia. | Open Subtitles | لكنّ قد عاشوا حياة طويلة جدًّا جدًّا لم يستطيعوا أن يتوقعوا أو أن يخطر على بالهم |
Dentro da floresta, entre as árvores... onde me esperam, senhora... | Open Subtitles | في الغابة وعبر الأشجار حيث يتوقعوا حضوري يا سيّدتي |
Os alemães já não esperam sabotadores nesta altura. | Open Subtitles | الالمان لن يتوقعوا فريق من المخربيين في هذا الوقت المظلم |
Como raio esperam que a tenha pronta em 12 horas? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم يتوقعوا مني أن أجهزها خلال إثنى عشرة ساعة؟ |
Digo, não esperam que um escocês seja engraçado. | Open Subtitles | أقصد أنّهم لم يتوقعوا لرجل إسكتلندي أن يكون مرحا. |
Como é que as pessoas esperam serem encontradas se não mantém nenhuma presença online? | Open Subtitles | كيف يمكن للآخرين أن يتوقعوا منك تعقب أثرهم؟ إن لم يكن لهم أي تواجدٍ على مواقع الشبكة العنكبوتية |
Como esperam que fique especado sem fazer nada com o assassino do Obi-Wan à solta? | Open Subtitles | كيف يتوقعوا انني سوف اجلس هنا ولا افعل شئ مع قاتل اوبي وان الطليق؟ |
A essa hora da manhã no dia que é, eles não estarão à espera. | Open Subtitles | وقت الصباح اليوم الذى لن يتوقعوا حدوث أى شىء فيه |
Na hora que estavam à espera de os raptores ligarem. | Open Subtitles | بنفس الوقت اللذي كانوا يتوقعوا المختطفون ان يتصلوا مره اخرى |
Atacamos os lobos esta noite quando a lua estiver no ponto mais alto. Não vão estar à espera enquanto estiver fraco. | Open Subtitles | سنهجم على الذئاب ليلًا فلن يتوقعوا هذا لاني سأكون ضغيف |
Eles não esperavam. Ninguém esperava isto. Judeus a ripostarem. | Open Subtitles | لم يتوقعوا ذلك , لم يتوقع أحد ذلك اليهود يعاودون القتال |
Acho que não esperavam que a colheita o incluísse. | Open Subtitles | ربما لم يتوقعوا أن يكون جزءاً من محصولهم الربيعي. |
As pessoas não esperavam muito de mim e certamente não esperavam que eu acabasse com... | Open Subtitles | الناس لم يتوقعوا مني الكثير وبالتأكيد لم يتوقعوا مني أن ينتهي بي الأمر مع شخص مثلكِ |
Eles nem sequer o previam. | Open Subtitles | هم حتى لم يتوقعوا ذلك |
Por que esperariam uma? Não havia navios estrangeiros, no Pacífico. | Open Subtitles | و لما قد يتوقعوا شيئاً كهذا .فليس هُناك سفنٌ أجنبية في المحيط الهادئ |