"يتوقعون أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperam que
        
    • espera que
        
    • espera de
        
    E esperam que esteja de regresso à Transilvânia antes do amanhecer? Open Subtitles ألا يتوقعون أن تعود مجددا إلى ترانسيلفانيا قبل الشروق ؟
    esperam que as pessoas as usem, vão poupar tempo e as pessoas vão tornar-se genuinamente melhores no seu trabalho. TED يتوقعون أن يستخدمها الناس، لتوفير الوقت، ويصبحون أفضل في وظائفهم.
    Eles esperam que fiques esperta num só dia? Open Subtitles ماهذا, هل يتوقعون أن تكوني ذكية في يوم واحد؟
    E a próxima geração espera que sejam todos grátis. Open Subtitles والجيل القادم من التقنية، سوف يتوقعون أن يكون كله مجانياً
    Pois, eles andam em cima de mim por causa desta festa de noivado, e estão à espera de nomes de pessoas que tu estás a pensar convidar. Open Subtitles نعم, أنهم جميعاً بساعدونني في أحتياجات حفلة الزفاف وهم يتوقعون أن تدعو بعض الأسماء الكبيرة للحفلة
    esperam que lhes contemos tudo, eu não faço isso. Open Subtitles يتوقعون أن تخبريهم بكل شيء و أنا لا أفعل ذلك
    esperam que os sigamos, para atraírem a frota para uma batalha em duas frentes. Open Subtitles إنهم يتوقعون أن نتبعهم حتى يستطيعوا مواجهة الجيش من جهتين
    Acho que as pessoas esperam que um carpinteiro seja um gordo qualquer com o traseiro de fora. Open Subtitles أعتقد أن الناس يتوقعون أن يكون النجار رجلاً بديناً يظهر جزءً من مؤخرته
    És americana. Eles esperam que sejas idiota. Open Subtitles حسنا ، أنتي أمريكيه إنهم يتوقعون أن نكون أغبياء
    Eles esperam que o limpe para uma festa após o concerto, e eles destruam tudo outra vez. Open Subtitles إنهم يتوقعون أن أتولى أمر التنظيف لحفلة ما, بعد الحفلة الموسيقية لذا فقاموا ببساطة بتدمير المكان مرة أخرى
    esperam que a audiência seja enorme, pela morte. Open Subtitles إنّهم يتوقعون أن تحقق نسب المشاهدة أرقاماً قياسية بعد موته.
    Não esperam que aconteçam estas coisas aos governantes. Open Subtitles الناس لا يتوقعون أن يكون الحكام مصير المشترك.
    Só porque esperam que sejas algo, não significa que o tenhas de ser. Open Subtitles مجرد أن الناس يتوقعون أن تكوني على نحو معين لا يعني أنه عليك أن تكوني كذلك.
    Se formos ao Japão, na Ásia, ou à Finlândia, na Europa, os pais e professores nesses países esperam que todos os alunos tenham êxito. Vemos isso refletido no comportamento dos estudantes. TED إن أنتم ذهبتم إلىالياپان في آسيا أو فنلندا يأوروبا، ستجدون أن الأباء والمدرسين بهذين البلدين يتوقعون أن كل طالب قادر على النجاح، ويمكنكم في الواقعملاحظة أن تصرفاتهم تعكس ذلك الأمر.
    Os estrangeiros esperam que Londres tenha nevoeiro e esteja repleta de fiacres e prostitutas esventradas. Open Subtitles الأجانب يتوقعون أن ميادين لندن يملأها الضباب و التاكسيات بها عباره عن عربه بعجلتين يقودها حوذى و بها محفات عليها بنات هوى خليعات .. الا ترى ذلك ؟
    e esperam que cuidem deles e se responsabilizem por eles, coisa que as pessoas não fazem, nem sentem obrigação de fazer. Open Subtitles كانوا يتوقعون أن يكونوا محط .. أهتمام ورعـايـة مـن بنـى جلدتهم الأمر الذى ما كان فى نية أحد أن يفعله على الأطلاق، ولا حتى كان يجب عليهم أن يفعلوه
    Esperam, que percamos a coragem ou usemos a violência. Open Subtitles يتوقعون أن نفقد شجاعتنا أو أن نقاوم
    - Estão à espera que ligue. Open Subtitles إنهم يتوقعون أن تكون أجهزة الاستدعاء غير مطفأة
    Não se espera que a criança viva muito mais tempo. Open Subtitles الناس لا يتوقعون أن تعيش الطفلة طويلاً
    As pessoas estão à espera que as mulheres tenham este instinto... que aparece como numa babuína... mas eu não fazia ideia de como fazer as coisas. Open Subtitles الناس يتوقعون أن النساء لديهم تلك الغريزة التي تستيقظ مثل إناث قردة البابون ولكن لم يكن لدي أدنى فكرة عن كيفية القيام بأي شيء
    Tenho uma folha aberta de um deles à espera de uma recompensa pelo bebé que eu vou ter. Open Subtitles يتوقعون أن أعطيهما الطفل الذي سأنجبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more