| E esperam que esteja de regresso à Transilvânia antes do amanhecer? | Open Subtitles | ألا يتوقعون أن تعود مجددا إلى ترانسيلفانيا قبل الشروق ؟ |
| esperam que as pessoas as usem, vão poupar tempo e as pessoas vão tornar-se genuinamente melhores no seu trabalho. | TED | يتوقعون أن يستخدمها الناس، لتوفير الوقت، ويصبحون أفضل في وظائفهم. |
| Eles esperam que fiques esperta num só dia? | Open Subtitles | ماهذا, هل يتوقعون أن تكوني ذكية في يوم واحد؟ |
| E a próxima geração espera que sejam todos grátis. | Open Subtitles | والجيل القادم من التقنية، سوف يتوقعون أن يكون كله مجانياً |
| Pois, eles andam em cima de mim por causa desta festa de noivado, e estão à espera de nomes de pessoas que tu estás a pensar convidar. | Open Subtitles | نعم, أنهم جميعاً بساعدونني في أحتياجات حفلة الزفاف وهم يتوقعون أن تدعو بعض الأسماء الكبيرة للحفلة |
| esperam que lhes contemos tudo, eu não faço isso. | Open Subtitles | يتوقعون أن تخبريهم بكل شيء و أنا لا أفعل ذلك |
| esperam que os sigamos, para atraírem a frota para uma batalha em duas frentes. | Open Subtitles | إنهم يتوقعون أن نتبعهم حتى يستطيعوا مواجهة الجيش من جهتين |
| Acho que as pessoas esperam que um carpinteiro seja um gordo qualquer com o traseiro de fora. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس يتوقعون أن يكون النجار رجلاً بديناً يظهر جزءً من مؤخرته |
| És americana. Eles esperam que sejas idiota. | Open Subtitles | حسنا ، أنتي أمريكيه إنهم يتوقعون أن نكون أغبياء |
| Eles esperam que o limpe para uma festa após o concerto, e eles destruam tudo outra vez. | Open Subtitles | إنهم يتوقعون أن أتولى أمر التنظيف لحفلة ما, بعد الحفلة الموسيقية لذا فقاموا ببساطة بتدمير المكان مرة أخرى |
| esperam que a audiência seja enorme, pela morte. | Open Subtitles | إنّهم يتوقعون أن تحقق نسب المشاهدة أرقاماً قياسية بعد موته. |
| Não esperam que aconteçam estas coisas aos governantes. | Open Subtitles | الناس لا يتوقعون أن يكون الحكام مصير المشترك. |
| Só porque esperam que sejas algo, não significa que o tenhas de ser. | Open Subtitles | مجرد أن الناس يتوقعون أن تكوني على نحو معين لا يعني أنه عليك أن تكوني كذلك. |
| Se formos ao Japão, na Ásia, ou à Finlândia, na Europa, os pais e professores nesses países esperam que todos os alunos tenham êxito. Vemos isso refletido no comportamento dos estudantes. | TED | إن أنتم ذهبتم إلىالياپان في آسيا أو فنلندا يأوروبا، ستجدون أن الأباء والمدرسين بهذين البلدين يتوقعون أن كل طالب قادر على النجاح، ويمكنكم في الواقعملاحظة أن تصرفاتهم تعكس ذلك الأمر. |
| Os estrangeiros esperam que Londres tenha nevoeiro e esteja repleta de fiacres e prostitutas esventradas. | Open Subtitles | الأجانب يتوقعون أن ميادين لندن يملأها الضباب و التاكسيات بها عباره عن عربه بعجلتين يقودها حوذى و بها محفات عليها بنات هوى خليعات .. الا ترى ذلك ؟ |
| e esperam que cuidem deles e se responsabilizem por eles, coisa que as pessoas não fazem, nem sentem obrigação de fazer. | Open Subtitles | كانوا يتوقعون أن يكونوا محط .. أهتمام ورعـايـة مـن بنـى جلدتهم الأمر الذى ما كان فى نية أحد أن يفعله على الأطلاق، ولا حتى كان يجب عليهم أن يفعلوه |
| Esperam, que percamos a coragem ou usemos a violência. | Open Subtitles | يتوقعون أن نفقد شجاعتنا أو أن نقاوم |
| - Estão à espera que ligue. | Open Subtitles | إنهم يتوقعون أن تكون أجهزة الاستدعاء غير مطفأة |
| Não se espera que a criança viva muito mais tempo. | Open Subtitles | الناس لا يتوقعون أن تعيش الطفلة طويلاً |
| As pessoas estão à espera que as mulheres tenham este instinto... que aparece como numa babuína... mas eu não fazia ideia de como fazer as coisas. | Open Subtitles | الناس يتوقعون أن النساء لديهم تلك الغريزة التي تستيقظ مثل إناث قردة البابون ولكن لم يكن لدي أدنى فكرة عن كيفية القيام بأي شيء |
| Tenho uma folha aberta de um deles à espera de uma recompensa pelo bebé que eu vou ter. | Open Subtitles | يتوقعون أن أعطيهما الطفل الذي سأنجبه |