Não, a intenção por detrás dessa cláusula era forçar-te a tomar conta de mim quando estou doente. | Open Subtitles | لا، غرض هذا البند، كان أن يجبركِ أن تعتني بي حين أكون مريضًا |
Ninguém te forçou a nada! Pare de reclamar! | Open Subtitles | لم يجبركِ أحد توقفي عن التظاهر |
Mas ninguém te forçou a ires lá. | Open Subtitles | -لكن لم يجبركِ أحد للذهاب هناك |
Ninguém te obrigou a ficar no lugar de Jeanne. | Open Subtitles | لم يجبركِ أحد على أن تأخذي مكان "جين" |
-Quem diabo pensa... -Ninguém te obrigou a vir! | Open Subtitles | مَن تظنين نفسكِ بحق الجحيم - لم يجبركِ أحد على المجيء - |
Tu levaste a mala. Ninguém te obrigou. | Open Subtitles | انتِ من حمل الحقيبة, لم يجبركِ احدٌ لذلك |
Ninguém te forçou a beber, Ella. | Open Subtitles | لم يجبركِ أحد على تناول الشراب يا (إيلا) |
Ninguém te obrigou a vir. | Open Subtitles | لم يجبركِ أحد على الحضور |
Ninguém te obrigou a dormir com ele. | Open Subtitles | لم يجبركِ أحد على النوم معه ! |