"يجبُ علينا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de
        
    • Temos que
        
    • Precisamos de
        
    Temos de que saber com o que estamos a lidar. Open Subtitles يجبُ علينا أن نعرفَ ما هيّةَ ما نتعاملُ معهُ
    Temos de programar, reuniões semanais. Open Subtitles يجبُ علينا أن نرتب ميعاداً جديداً لإجتماعنا.
    Temos de sair para espaço aberto. Open Subtitles يجبُ علينا أن نخرجَ من هذا المكانِ المكشوف
    Temos que ir ao terapeuta todas as semanas. Open Subtitles يجبُ علينا أن نذهب لأخصائي بالمعالجة كل أسبوع.
    Temos que fazer este dinheiro extra, não? Open Subtitles يجبُ علينا أن نحصل على مالٍ إضافي، أليس كذلك؟
    Pelo círculo que frequentava e pessoas que conhecia, Precisamos de descobrir quem o queria morto e porquê. Open Subtitles بسببِ الأمورِ التي إقترفها والأشخاصُ الذينَ عرفهم يجبُ علينا أن نكتشفَ من أرادهُ قتيلاً, ولماذا؟
    Temos de descobrir se o tablet ainda funciona. Open Subtitles يجبُ علينا أن نتأكد بأنَّ هذا الجهازُ اللوحي لا زال يعمل
    Temos de tirar proveito destas situações. Open Subtitles يجبُ علينا أن نستغلَ هذه الأوضاعَ أفضلَ إستغلال
    São muitos! Temos de despistá-los! Open Subtitles إنَّ أعدادهم كثيرةٌ يجبُ علينا أن نفقدهم الأثر
    Bom ponto, mas, obviamente, Temos de acabar com isto agora mesmo. Open Subtitles حسناً, لقد فهمتْ ولكن على نحوٍ جليِّ فإنَّهُ يجبُ علينا أن ننهيَ علاقتنا الآن
    - Temos de encontrá-lo. Open Subtitles ولا زالَ حراً طليقاً هناكْـ يجبُ علينا أن نعثرَ عليهِ
    Temos de sair deste ponto de fuzilamento. Open Subtitles يجبُ علينا أن نغادرَ هذهِ النقطةُ الخانقة
    Temos de confiar em testemunhas para entender. Open Subtitles و يجبُ علينا أن نعتمد على شهود العيان .للحصول على الحقيقة الكاملة
    - Temos de sair daqui. - Por favor. Open Subtitles يجبُ علينا أن نخرج من هنا من فضلك
    Se vamos ter uma relação verdadeira Temos de estabelecer o ingrediente mais importante. Open Subtitles إذا كنّا نريد أن تكون لعلاقتنا ...فائدة ومعنى حقيقي يجبُ علينا أن نثبّت العنصر الأكثر أهميّة لفعل ذلك
    Temos de pensar em alguma coisa. Open Subtitles يجبُ علينا أن نفعل شيئًا اسمعي ..
    Temos de acordar cedo. Porquê? Open Subtitles فنحن يجبُ علينا أن نستيقظ باكراً - ولماذا؟
    Temos que ser o que eles quiserem que sejamos. Open Subtitles يجبُ علينا أن نكُن كما يريدوننا أن نكُن
    Por isso é que Temos que mantê-la. Open Subtitles لهذا السبب يجبُ علينا أن نبقيها.
    Precisamos de um corte de cabelo. Precisamos de atravessar a cidade. Open Subtitles نحتاج أن نقص شعرنا, يجبُ علينا أن نقطع البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more