Temos de que saber com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نعرفَ ما هيّةَ ما نتعاملُ معهُ |
Temos de programar, reuniões semanais. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نرتب ميعاداً جديداً لإجتماعنا. |
Temos de sair para espaço aberto. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نخرجَ من هذا المكانِ المكشوف |
Temos que ir ao terapeuta todas as semanas. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نذهب لأخصائي بالمعالجة كل أسبوع. |
Temos que fazer este dinheiro extra, não? | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نحصل على مالٍ إضافي، أليس كذلك؟ |
Pelo círculo que frequentava e pessoas que conhecia, Precisamos de descobrir quem o queria morto e porquê. | Open Subtitles | بسببِ الأمورِ التي إقترفها والأشخاصُ الذينَ عرفهم يجبُ علينا أن نكتشفَ من أرادهُ قتيلاً, ولماذا؟ |
Temos de descobrir se o tablet ainda funciona. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نتأكد بأنَّ هذا الجهازُ اللوحي لا زال يعمل |
Temos de tirar proveito destas situações. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نستغلَ هذه الأوضاعَ أفضلَ إستغلال |
São muitos! Temos de despistá-los! | Open Subtitles | إنَّ أعدادهم كثيرةٌ يجبُ علينا أن نفقدهم الأثر |
Bom ponto, mas, obviamente, Temos de acabar com isto agora mesmo. | Open Subtitles | حسناً, لقد فهمتْ ولكن على نحوٍ جليِّ فإنَّهُ يجبُ علينا أن ننهيَ علاقتنا الآن |
- Temos de encontrá-lo. | Open Subtitles | ولا زالَ حراً طليقاً هناكْـ يجبُ علينا أن نعثرَ عليهِ |
Temos de sair deste ponto de fuzilamento. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نغادرَ هذهِ النقطةُ الخانقة |
Temos de confiar em testemunhas para entender. | Open Subtitles | و يجبُ علينا أن نعتمد على شهود العيان .للحصول على الحقيقة الكاملة |
- Temos de sair daqui. - Por favor. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نخرج من هنا من فضلك |
Se vamos ter uma relação verdadeira Temos de estabelecer o ingrediente mais importante. | Open Subtitles | إذا كنّا نريد أن تكون لعلاقتنا ...فائدة ومعنى حقيقي يجبُ علينا أن نثبّت العنصر الأكثر أهميّة لفعل ذلك |
Temos de pensar em alguma coisa. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نفعل شيئًا اسمعي .. |
Temos de acordar cedo. Porquê? | Open Subtitles | فنحن يجبُ علينا أن نستيقظ باكراً - ولماذا؟ |
Temos que ser o que eles quiserem que sejamos. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نكُن كما يريدوننا أن نكُن |
Por isso é que Temos que mantê-la. | Open Subtitles | لهذا السبب يجبُ علينا أن نبقيها. |
Precisamos de um corte de cabelo. Precisamos de atravessar a cidade. | Open Subtitles | نحتاج أن نقص شعرنا, يجبُ علينا أن نقطع البلدة |