"يجب أن أتصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de ligar
        
    • Tenho de telefonar
        
    • Vou ligar para o
        
    • devo ligar
        
    • devo chamar
        
    • Eu devia ligar
        
    • Tenho de chamar
        
    • melhor telefonar
        
    • Preciso de ligar
        
    • deva chamar
        
    • de telefonar a
        
    Tenho de ligar às crianças antes de se deitarem. Open Subtitles يجب أن أتصل بالأولاد قبل أن يخلدوا للنوم
    Porque Tenho de ligar à minha namorada às 18:30h. Open Subtitles لأنه يجب أن أتصل بصديقتي في السادسة النصف
    São donuts do governo. Tenho de telefonar a D.C. Open Subtitles هذه دونات من صنع الحكومة يا صديقي لذا فهو عمل ليس بالسهل، يجب أن أتصل بالعاصمة
    Tenho de telefonar a toda a gente que conheço, agora mesmo. Open Subtitles يجب أن أتصل بكل شخص قد عرفته الآن
    Vou ligar para o meu marido. Com licença. Open Subtitles يجب أن أتصل بزوجي مجدداً معذرة
    Não devo ligar ou devo querer ligar? Open Subtitles الا يجب أن أتصل بكِ أو أريد الاّ أتصل بكِ؟
    Sei que a devo chamar como minha responsável no caso de ter... Open Subtitles اسمعي، أعرف أنه يجب أن أتصل ...بكِ كراعيتي في حالة
    Eu devia ligar ao meu pai... Ele pode estar preocupado. Open Subtitles يجب أن أتصل بأبي، قد يقلق على.
    Não, Tenho de chamar o reboque. Está é uma área de estacionamento proibido. Open Subtitles لا ، يجب أن أتصل بالحجز هذه منطقة إعتقال
    É melhor telefonar aos meus pais. Open Subtitles . يجب أن أتصل بوالدى
    Preciso de ligar, para depois introduzir um código de desactivação. Open Subtitles .. يجب أن أتصل بها وأدخل أرقام التعطيل
    - O comboio-correio foi assaltado! - Tenho de ligar ao Patterson. Open Subtitles قطار الأموال يتم الأن سرقته يجب أن أتصل بباتيرسون
    Vou para casa, Tenho de ligar aos rapazes a dar as notícias. Open Subtitles سأذهب إلى المنزل. يجب أن أتصل بالرفاق وأخبرهم بالأمر.
    Tenho de ligar à Joanie, preciso de boleia. Open Subtitles في الحقيقة يجب أن أتصل بجوني أنا بحاجة لتوصيلة
    Bolas, o telemóvel está sem carga. Tenho de ligar para Londres. Open Subtitles سحقاً، فرغت بطارية هاتفي يجب أن أتصل ليأخذونا
    Tenho de ligar e acalmar o Almirante Kendall. Open Subtitles يجب أن أتصل بالأميرال كاندال و أهدئه قليلًا
    - Tenho de telefonar à Marion. - Que se foda. Open Subtitles يجب أن أتصل بـ(ماريون ـ انسى هذا الآن
    Meu Deus. Tenho de telefonar às pessoas. Open Subtitles يا إلهي يجب أن أتصل ببعض الناس
    Tenho de telefonar à minha miúda. Ela está à espera do meu telefonema... Open Subtitles يجب أن أتصل بصديقتي إنها تنتظر مكالمتي
    Vou ligar para o emprego. Open Subtitles يجب أن أتصل بالعمل.
    devo ligar a alguém? Open Subtitles هل يجب أن أتصل بأحد ما
    devo chamar a Polícia? Ally? Open Subtitles هل يجب أن أتصل بالشرطة, ياآلي؟
    Ooh! Eu devia ligar ao Marshall. Aposto que ele alinha nisto. Open Subtitles يجب أن أتصل بـ(مارشال) أُراهن أنه مُشترك في هذا السر
    Tenho de chamar o reboque e talvez um táxi para nos levar à cidade. Open Subtitles -تفضل أعتقد أنني يجب أن أتصل بشاحنة السحب وربما سيارة أجرة لتأخذنا للمدينة
    É melhor telefonar aos pais do Terry e do Rod... Open Subtitles {\pos(190,195)} يجب أن أتصل بآباء (تيري) و(رود)..
    - Eu Preciso de ligar para o centro de transmissão em Nova Jersey. Open Subtitles يجب أن أتصل بمركز البث في نيوجرسي
    Matei um escorpião quando nos mudamos, talvez deva chamar um dedetizador. Open Subtitles لقد قتلتُ عقرباً عندما إنتقلنا إلى هنا ربما يجب أن أتصل بشخص خبير بطرد الحيوانات والحشرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more