"يجب أن أخرج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de sair
        
    • Tenho que sair
        
    • Tenho de tirar
        
    • devia sair
        
    • Preciso sair
        
    • Preciso de sair
        
    • deva sair
        
    • de ir dar
        
    Tenho de sair daqui por alguns minutos. Empresta-me o teu carro. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضع دقائق دعنى أستعير سيارتك
    Bom trabalho, rapazes, mas Tenho de sair daqui a pouco. Open Subtitles عمل جيد يا شباب، ولكنني يجب أن أخرج دقائق
    Ele entrou por aqui adentro e atacou-me. Empurrei-o. Tenho de sair daqui. Open Subtitles لقد دخل إلى هنا وهاجمني فدفعتُه، يجب أن أخرج من هنا
    Tenho que sair daqui antes que chegue mais alguém para me impedir. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا قبل أن يقبض عليّ أحد آخر
    Eu Tenho que sair e só voltarei amanhã, depois do pôr do Sol. Open Subtitles يجب أن أخرج ولن أعود قبل غروب شمس يوم غد
    Tenho de tirar o cristal de controlo do ELB. Open Subtitles يجب أن أخرج بلورة التحكم من جهاز الاتصال بالوطن يجب ألا يستغرق أكثر من بضع دقائق
    Deixa-me sair daqui! Tenho de sair! Não podes manter-me aqui! Open Subtitles دعني أخرج من هنا ، يجب أن أخرج أنت لا تستطيع إبقائي
    Tenho de sair daqui. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا وأنت يجب أن تتركني أذهب
    Não, não posso. Aqui não. Tenho de sair daqui. Open Subtitles كلا، لا أستطيع، ليس هنا يجب أن أخرج من هنا
    Sim. Tenho de sair. Não posso fazer reunião. Open Subtitles نعم, يجب أن أخرج لا أستطيع أن أحقق شيئا هنا
    - Não aguento, Tenho de sair daqui. Open Subtitles انا جاد أنا لا أستطيع أن اتولى هذا يجب أن أخرج من هنا
    Tenho de sair daqui. Talvez ainda vá a tempo! Open Subtitles أنت لا تفهم أيها الطبيب، يجب أن أخرج حالاً ربما مازالت لدي فرصة
    Tenho que sair com os meninos e não é uma boa hora para falar ao telefone. Open Subtitles يجب أن أخرج مع الولد و هذا ليس وقت جيد للتحدث في الهاتف
    Eu Tenho que sair daqui imediatamente. Tenho que sair daqui amanhã. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا فوراً يجب أن أخرج من هنا غداً
    Vou partir amanhã e... Tenho que sair daqui, afastar-me do Chris. Open Subtitles سأغادر البلدة غداً يجب أن أخرج من هنا أَحتاج للإبتعاد عن كرس أَحتاج لبعض السلام
    Tenho que sair desta embrulhada sozinha. Open Subtitles أنا فقط .. يجب أن أخرج من هذه الفوضى بطريقتي
    Tenho que sair desta cidade por um tempo. Hora de meter prego a fundo! Open Subtitles يجب أن أخرج من هذه المدينة لفترة، حان وقت الإسراع
    Tenho que sair daqui durante algumas semanas e limpar a cabeça. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضعة أسابيع و يجب أن أصفي ذهني
    Estou quase sem energia. Tenho de tirar esta coisa. Open Subtitles طاقتي على وشك النفاذ يجب أن أخرج من هذا الشيء
    O meu namorado brinca a dizer que não devia sair com dois brincos porque sempre perco um deles, certo? Open Subtitles لا يجب أن أخرج باثنين من الأقراط لأنه دائما يخسر واحد منهم ، أليس كذلك؟
    Eu só Preciso sair daqui, percebeste? Open Subtitles إنظر ، أنا يجب أن أخرج من هذا المصعد ، موافق ؟
    Preciso de sair daqui. Preciso de ver se a Grace está bem. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا أنا يجب أن اطمئن إذا غرايس بخير
    Talvez deva sair por uns minutos. Open Subtitles ربما يجب أن أخرج للخارج لوهلة من الوقت.
    Tenho de ir dar uma volta. - O que se passa? Christo? Open Subtitles ـ يجب أن أخرج ـ ما الذي يجري يا (كريستو)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more