"يجب أن أغادر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de ir
        
    • Tenho de sair
        
    • Tenho que ir
        
    • Tenho de partir
        
    • devo
        
    • Vou andando
        
    Escuta, Tenho de ir. Ligo-te assim que sair do ar. Open Subtitles اسمعي، يجب أن أغادر سأتصل بك حالما أصل للجو
    Cubro 250 km². Tenho de ir andando. Open Subtitles اسمعوا أنا أغطي 97.5 ميل مربع,يجب أن أغادر
    Por favor, aprende a aceitar isso. Tenho de ir. Open Subtitles أرجوك تعلم قبول ذلك أنا حقا يجب أن أغادر
    Outro assunto, na próxima quinta Tenho de sair mais dedo do trabalho. Presumo que isso seja porreiro. Open Subtitles وأمر آخر، يوم الخميس القادم يجب أن أغادر العمل مبكراً، لذا أعتقد ألاّ بأس بهذا
    Olha, ouve, Tenho de sair um pouco mais cedo hoje. Open Subtitles اسمعني يجب أن أغادر في وقتٍ مبكر هذا اليوم
    Tenho que ir embora daqui a meia hora. Então não dês voltas. Open Subtitles أنت متأخّر يا صاح ، يجب أن أغادر فى غضون نصف ساعه
    - Tenho de partir antes de caír a noite. Open Subtitles - يجب أن أغادر قبل حلول الظلام
    Tenho de ir hoje à cidade, para uma reunião em casa do director. Infelizmente, é inevitável. Open Subtitles يجب أن أغادر الليلة إلى المدينة هناك اجتماع للحكام
    Bom, Tenho de ir. Estou atrasado para uma reunião. Open Subtitles يجب أن أغادر ، لقد تأخرت على إجتماع
    Adorava sentar-me e conversar, mas Tenho de ir. Open Subtitles أود حقا البقاء والحديث ولكن يجب أن أغادر
    Tenho de ir. Disse-te que Tenho de sair. Open Subtitles يجب أن أذهب لقد أخبرتك بأنني يجب أن أغادر
    - Tenho de ir. Tenho um encontro do outro lado da cidade. Open Subtitles يجب أن أغادر الليلة، علي مقابلة شخص في الجهة المقابلة من المدينة
    É péssima cozinheira. - Tocou a sineta. Tenho de ir. Open Subtitles لأن طباخه سيئة - حسناّ ، هذا هو الجرس ، يجب أن أغادر -
    Jonah, a clarise já chegou e eu Tenho de ir. Open Subtitles جونا. كلاريس هنا وأنا يجب أن أغادر
    Desculpa, Tenho de ir. - Senta-te. Open Subtitles كيت " هنا " - كيفين " آسف يجب أن أغادر " -
    Eu tenho um trabalho, Tenho de ir agora. Open Subtitles لقد حصلت على عمل - و لكن يجب أن أغادر الآن
    Bem, eu Tenho de sair daqui a uma hora, vou chegar atrasado para o ensaio da cerimónia. Open Subtitles حسناً، يجب أن أغادر خلال ساعة، و سأتأخر عن تدريبات الزفاف
    Tenho de sair de casa às 10:09 para ir trabalhar. Open Subtitles يجب أن أغادر المنزل في العاشرة وتسع دقائق للوصول للعمل
    Tenho que ir trabalhar, mas depois volto e vamos à cidade ver um filme, está bem? Open Subtitles سوف أكون هنالك في غضون دقائق يجب أن أغادر للعمل لكن عندما انتهي ، سوف اصطحبك معي
    Sinto muito, Dick. Tenho que ir. Open Subtitles أنا آسف، دكّ، لكنّي يجب أن أغادر.
    Tenho de partir. Open Subtitles يجب أن أغادر.
    Não devo ou não posso sair? Open Subtitles لا يجب أن أغادر أو لا أقدر أن أغادر؟
    Obrigada. Vou andando. Aprecia os pêssegos. Open Subtitles حسناً ، شكراً لكِ ، يجب أن أغادر استمتعي بالخوخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more