"يجب أن أقرأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de ler
        
    • devia ler
        
    • tenho que ler
        
    Tenho de ler o livro da Marge e tinha jurado nunca mais ler. Open Subtitles يجب أن أقرأ كتابها وقد أقسمت ألا أقرأه ثانيةً
    Tenho de ler o livro no túmulo da bruxa. Open Subtitles يجب أن أقرأ من الكتاب عند قبر الساحرة
    Lamento, mas Tenho de ler isto sozinho. Open Subtitles أنا آسف .. و لكني يجب أن أقرأ هذا لوحدي
    Acho que devia ler mais autocolantes de carros. Open Subtitles يمكنك أختيار أن تكون سعيداً أعتقد أني يجب أن أقرأ المزيد من ملصقات السيارات
    Não devia ler isto. Não sabem nada, mas continuam a escrever. Open Subtitles لا يجب أن أقرأ هذا,لايعرفون أي شيء ومازالوا يتكلمون
    Desculpa, di-lo outra vez, eu tenho que ler os teus lábios. Open Subtitles أنا آسفه هل تعيده مره أخرى؟ يجب أن أقرأ شفتيك
    Eu tenho que ler mais disto. Open Subtitles يجب أن أقرأ المزيد من هذه
    Tenho de ler esta carta. Open Subtitles (اذهب واجلس يا (تشارلي يجب أن أقرأ هذا الخطاب
    Porque eu Tenho de ler o teu diário? Open Subtitles لماذا يجب أن أقرأ اليومياتكِ؟
    - Tenho de ler. Open Subtitles يجب أن أقرأ
    devia ler um pouco. Open Subtitles يجب أن أقرأ قليلاً.
    Eu devia ler esse parágrafo. Open Subtitles يجب أن أقرأ تلك الفقرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more