"يجب أن أقول لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho de te dizer
        
    • tenho de lhe dizer
        
    • Tenho que te dizer
        
    • Devo dizer-te que
        
    • preciso dizer-lhe
        
    tenho de te dizer que acho este teu lado muito sexy. Open Subtitles يجب أن أقول لك أجد هذا الجانب منك مثير للغاية
    Sai! Quantas vezes tenho de te dizer para saíres de cima da casa? Open Subtitles انزل, كم مرة يجب أن أقول لك ان تنزل من بيتي؟
    Sim, mas tenho de lhe dizer que não acredito em hipnose. Open Subtitles نعم، لكن يجب أن أقول لك أنّي لا أؤمن حقاً في التنويم المغناطيسي.
    tenho de lhe dizer que não tenho muito tempo. Open Subtitles يجب أن أقول لك ليس لدي الكثير من الوقت
    Tenho que te dizer, que não tenho, neste momento, a causa da morte. Open Subtitles يجب أن أقول لك , ليس لدي سبب وفاة حتى هذه اللحظة
    Obrigado pelos chocolates mas Tenho que te dizer que sou diabético e não os devia comer. Open Subtitles على أي حال شكراً للشوكولاة لكن يجب أن أقول لك ربما يجب لذا من الأفضل أن لا أفعل
    Mas Devo dizer-te que o meu marido é um excelente chef. Open Subtitles ولكن يجب أن أقول لك بأن زوجي رئيس طباخين رائع
    Não é preciso dizer-lhe que o café espanhol é muito forte. Open Subtitles يجب أن أقول لك هذه القهوة الاسبانية قوية حقا
    Hei, ouve, patrão, tenho de te dizer algo, está bem? Open Subtitles إسمع يا رئيس ، يجب أن أقول لك شيئاً ، حسناً ؟
    Não quero estragar a festa, mas tenho de te dizer foi a condução mais estúpida que vi na vida. Open Subtitles لا أريد أن أخرب عليك عرضك، ولكن يجب أن أقول لك تلك كانت أغبى قيادة قد رأيتها في حياتي
    Não estou interessado em revisões, mas, sabes, Dylan, tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles أناحقاًلا أبحثعنمذكرات.. لكن .. ديلين يجب أن أقول لك شيئاً
    tenho de te dizer, Mike, não gostei da desilusão, mas respeito a tua tenacidade. Open Subtitles يجب أن أقول لك يا مايك بينما أنا لا أحب خداعك لى أنا أحترم مثابرتك
    tenho de te dizer que estou farto das tuas ideias. Open Subtitles يجب أن أقول لك إنني انتهيت من أفكارك
    Também podemos vender as minhas coisas mas tenho de te dizer, acho que o teu vestido do Marc Jacobs vai valer muito mais do que a minha camisola de bowling "Split Happens". Open Subtitles نستطبع بيع أغراضي أيضاً لكن يجب أن أقول لك أعتقد أن فستان "مارك جيكوب"ـ
    - Por que tenho de lhe dizer isso? Open Subtitles لماذا يجب أن أقول لك ؟
    Mas tenho de lhe dizer, Jonfen... Open Subtitles "(لكن يجب أن أقول لك يا (جونفين"
    E tenho de lhe dizer, meu, quero dizer... Open Subtitles يجب أن أقول لك...
    Eu sei, mas vem cá. Tenho que te dizer uma coisa. Open Subtitles أعلم، ولكن تعال هنا يجب أن أقول لك شيئاً
    Tenho que te dizer, esta coisa não é... não é fiável. Open Subtitles يجب أن أقول لك الآن أن هذا الشيء... . لا يُعتمد عليه
    Eu Tenho que te dizer, eu fiquei impressionado. Open Subtitles يجب أن أقول لك أنك أثرت اعجابي
    Devo dizer-te que é muito difícil ver-te a destruir o teu trabalho. Open Subtitles يجب أن أقول لك من الصعب جداً عليّ أن أراكِ تحطّمين عملك
    E acho que Devo dizer-te que o David ainda não se sente à vontade que namore com alguém. Open Subtitles وأعتقد أنني يجب أن أقول لك أن ديفيد لم يتأقلم مع أي شخص حتى الان
    Muito bem, preciso dizer-lhe, de todas as casas que tenho à venda, esta é a minha preferida. Open Subtitles حسنا ، يجب أن أقول لك يا (روبرت) من بين كل المنازل التي أسوق لها هذا المنزل هو المفضل لدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more