"يجب أن أكون أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Devia ser eu
        
    • tenho que ser eu
        
    • devo ser eu
        
    • é que tenho
        
    • Devia ter sido eu
        
    Mas Devia ser eu lá, a resolver as coisas, não ela. Open Subtitles لكن كان يجب أن أكون أنا من بالخارج هناك أصلح الأمور ، ليس هي
    Devia ser eu lá em cima. Open Subtitles يجب أن أكون أنا هناك في الأعلى.
    E porque é que tenho que ser eu a desistir disto? Open Subtitles ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة
    Porque tenho que ser eu que fica na armadilha e que depois vai ter que correr? Open Subtitles .. ولماذا يجب أن أكون أنا الموجودة هنا وأساعدك على الطيران؟ ..
    Tu e eu sabemos que devo ser eu. Open Subtitles أنت وأنا نعلم أنه يجب أن أكون أنا
    Eu sei que Devia ter sido eu a estar naquela sala. Open Subtitles أعرف بأنه كان يجب أن أكون أنا في الصندوق
    Devia ser eu a conhecer o presidente! Open Subtitles يجب أن أكون أنا من ألتقي بالرئيس
    Bolas, Devia ser eu! Open Subtitles اللعنة، يجب أن أكون أنا
    Devia ser eu. Open Subtitles يجب أن أكون أنا الضحيّة
    Devia ser eu. Open Subtitles يجب أن أكون أنا
    Devia ser eu. Open Subtitles ‫يجب أن أكون أنا من تحاول
    Devia ser eu. Open Subtitles يجب أن أكون أنا
    Parece que desta vez tenho que ser eu o tipo morto. Open Subtitles يبدو أنه هذه المرة يجب أن أكون أنا الرجل الميت حسنا
    Não, devo ser eu. Open Subtitles لا، يجب أن أكون أنا.
    Não, eu é que tenho de examinar os restos, Booth. Open Subtitles (كلا, يجب أن أكون أنا من أتفحص الرفاة يا (بوث ....
    Naquela noite na praia, quando o Shawn foi levado, Devia ter sido eu. Open Subtitles "تلك الليلة على الشاطيء عندما أُخذ " شون كان يجب أن أكون أنا مكانه
    Devia ter sido eu a ficar naquela mesa. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا على تلك الطاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more