"يجب أن تترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devias deixar
        
    • Tens de largar
        
    • Precisas deixar
        
    • Tem de abandonar
        
    Charlie, eu sei que ela é a tua parceira, mas devias deixar outra pessoa, qualquer outra pessoa, ir atrás dela. Open Subtitles شارلي, اعرف أنها شريكتك لكن ربما يجب أن تترك أحد آخر.. أي أحد آخر يذهب ورائها
    Nem eu, mas temos de verificar os sistemas. Não devias deixar as baterias descarregarem tanto. Open Subtitles أن نجري فحص للنظام لم يجب أن تترك بطارياتك تفرغ هكذا
    Tens de largar um deles se quiseres outra punheta. Open Subtitles يجب أن تترك إحداها إذا كنت تريد أعمال يدوية
    O que é demais é moléstia. - Sim. Tens de largar este caso estúpido e sem saída, antes que morram os dois. Open Subtitles قلت لكى يكفى يجب أن تترك هذه القضية السخيفة
    Precisas deixar mais do que já existia Open Subtitles # يجب أن تترك أكثر مما كان موجودا ً #
    Precisas deixar mais do que já existia Open Subtitles # يجب أن تترك أكثر مما كان موجودا ً #
    Tem de abandonar esta investigação. Open Subtitles يجب أن تترك هذا التحقيق
    Tem de abandonar a cidade imediatamente. Open Subtitles يجب أن تترك المدينة في الحال.
    Tu devias deixar essa coisa... Open Subtitles يا رجل، يجب أن تترك هذه الأشياء
    devias deixar que o Departamento tratasse disto. Open Subtitles جون ، يجب أن تترك الشرطة تعالج هذا
    devias deixar a arma então. Justo é justo. Open Subtitles يجب أن تترك البندقية هذا هو العدل
    Não devias deixar margens? Open Subtitles ألا يجب أن تترك فراغاً؟
    Tens de largar a mala, porque não vais a lado nenhum. Open Subtitles الآن يا (كلارك)، يجب أن تترك حقيبتك لأنك لن تذهب إلى أي مكان
    Galen, Tens de largar isto. Open Subtitles . جالين) , يجب أن تترك الأمر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more