Charlie, eu sei que ela é a tua parceira, mas devias deixar outra pessoa, qualquer outra pessoa, ir atrás dela. | Open Subtitles | شارلي, اعرف أنها شريكتك لكن ربما يجب أن تترك أحد آخر.. أي أحد آخر يذهب ورائها |
Nem eu, mas temos de verificar os sistemas. Não devias deixar as baterias descarregarem tanto. | Open Subtitles | أن نجري فحص للنظام لم يجب أن تترك بطارياتك تفرغ هكذا |
Tens de largar um deles se quiseres outra punheta. | Open Subtitles | يجب أن تترك إحداها إذا كنت تريد أعمال يدوية |
O que é demais é moléstia. - Sim. Tens de largar este caso estúpido e sem saída, antes que morram os dois. | Open Subtitles | قلت لكى يكفى يجب أن تترك هذه القضية السخيفة |
Precisas deixar mais do que já existia | Open Subtitles | # يجب أن تترك أكثر مما كان موجودا ً # |
Precisas deixar mais do que já existia | Open Subtitles | # يجب أن تترك أكثر مما كان موجودا ً # |
Tem de abandonar esta investigação. | Open Subtitles | يجب أن تترك هذا التحقيق |
Tem de abandonar a cidade imediatamente. | Open Subtitles | يجب أن تترك المدينة في الحال. |
Tu devias deixar essa coisa... | Open Subtitles | يا رجل، يجب أن تترك هذه الأشياء |
devias deixar que o Departamento tratasse disto. | Open Subtitles | جون ، يجب أن تترك الشرطة تعالج هذا |
devias deixar a arma então. Justo é justo. | Open Subtitles | يجب أن تترك البندقية هذا هو العدل |
Não devias deixar margens? | Open Subtitles | ألا يجب أن تترك فراغاً؟ |
Tens de largar a mala, porque não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | الآن يا (كلارك)، يجب أن تترك حقيبتك لأنك لن تذهب إلى أي مكان |
Galen, Tens de largar isto. | Open Subtitles | . جالين) , يجب أن تترك الأمر) |