"يجب أن تتغير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem de mudar
        
    • coisas têm de mudar
        
    • coisas têm que mudar
        
    Mas os cadetes meus camaradas e os oficiais disseram-me para não desistir: a política tem de mudar. TED ومع ذلك أخبرني زملائي الطلاب والضباط ألا أيأس، يجب أن تتغير السياسة.
    Os tempos mudaram e o nosso país tem de mudar também. Open Subtitles لقد تغيّر الزمن وبلدنا يجب أن تتغير معهم
    E a relação, amizade, seja o que for, tem de mudar também... Open Subtitles والعلاقة، أقصد الصداقة، أياً كانت، يجب أن تتغير معها.
    Acreditem em mim, fiz e faço parte do sistema político actual e sei que as coisas têm de mudar. TED صدقوني لقد كنت و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Sabes isso tão bem como eu. As coisas têm de mudar. Open Subtitles وأنت تعرفين ذلك كما أعرفه يجب أن تتغير الأوضاع
    Se as pessoas querem sobreviver ao Inverno, algumas coisas têm que mudar. Open Subtitles , إذا الناس سينجون من الشتاء بعض الأشياء يجب أن تتغير
    A minha vida tem de mudar para eu ser feliz. Open Subtitles حياتي يجب أن تتغير, حتى أكون سعيدة
    Alguma coisa tem de mudar. Open Subtitles يجب أن تتغير بعض الأمور
    Algo tem de mudar! Open Subtitles يجب أن تتغير الأمور!
    Já não estamos na Faculdade, as coisas têm de mudar. Open Subtitles لم نعد بالكلية يجب أن تتغير الأمور
    Mas Papá, algumas coisas têm de mudar. Open Subtitles ولكن يا أبي, بعض الأمور يجب أن تتغير
    (Risos) (Aplausos) Depois de apreciarmos como é o trabalho social, muitas coisas têm de mudar. TED (ضحك)(تصفيق) بمجرد ان نقدٌر حقاً كيفية العمل الإجتماعي الكثير من الأمور يجب أن تتغير.
    Às vezes, as coisas têm de mudar. Open Subtitles أحياناً يجب أن تتغير الأمور
    Não, as coisas têm de mudar. Open Subtitles لا، أشياء يجب أن تتغير
    Vincent, isto é mesmo difícil para mim, mas agora que o Sam está na prisão, as coisas têm que mudar entre nós. Open Subtitles لكن الآن , بما أن سام في السجن يجب أن تتغير الأمور بيننا
    Agora que o Sam está na prisão, as coisas têm que mudar entre nós. Open Subtitles الآن بما أن سام في السجن الأمور يجب أن تتغير بيننا
    Se isto é por causa do povo, então... algumas coisas têm que mudar. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص الشعب, اذا هناك بعض الأشياء يجب أن تتغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more