"يجب أن تتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • têm de ser
        
    • tem de ser
        
    • devem ser
        
    • feitas
        
    - Os visitantes têm de ser acompanhados. Open Subtitles يجب أن تتم مرافقة كل الأشخاص من الخارج يا سيدي
    Todos os contactos de negócios têm de ser feitos com os telefones da empresa. Open Subtitles و كل إتصالات العمل يجب أن تتم من خلال هاتف الشركة
    Ele tem de ser devolvido, intacto. Open Subtitles يجب أن تتم إعادته غير مصاب بأذى هل هذا واضح؟
    Esta é a adaga da tua amante. tem de ser a mão dela a empunhá-la. Open Subtitles كان هذا خنجر حبيبتك، يجب أن تتم الطعنة بيديها
    "Todas as actividades ao ar livre devem ser realizados com o colete." Open Subtitles كل الأنشطة الخارجية يجب أن تتم و أنت مرتدي الدروع الواقية
    Até lá, os homens não são responsáveis. devem ser protegidos. Open Subtitles حتى ذلك الحين.فإن الرجال ليسوا مسئولين يجب أن تتم حمايتهم
    Mas ainda há muitas coisas para serem feitas aqui. Open Subtitles ولكن لازال الكثير من الأمور التي يجب أن تتم هنا
    Como está no seu contrato, todas as mudanças têm de ser aprovadas por escrito. Open Subtitles لأنه كما تنص صفقتنا، فكلُ وأي تغيير يجب أن تتم الموافقة عليه كتابيًا
    Pessoas com informações não autorizadas sobre a SD-6 ou sobre alguma célula da SD têm de ser eliminadas. Open Subtitles الاشخاص الذين يعرفون بالـ إس دي -6 بدون اذن أو أى خليه من الـ إس دي يجب أن تتم تصفيته
    De hoje em diante, têm de ser aprovados por mim. Open Subtitles ... من الآن فصاعداً يجب أن تتم الموافقة عليها من قِبلي أو
    Existem coisas que têm de ser feitas. Open Subtitles هنالك أشياء يجب أن تتم
    Você e o Giulio têm de ser protegidos. Open Subtitles (يجب أن تتم حمايتكِ أنتِ و(جلوليو
    Um regime que ataca hospitais, campos de refugiados, escolas e filas de alimentação, só para manter o poder, tem de ser confrontado. Open Subtitles النظام الذي يستهدف المستشفيات ومخيمات اللاجئين والمدارس وطوابير الناس للحصول على الخبز من أجل الاحتفاظ بالسلطة يجب أن تتم مواجهته
    Seduz, impressiona, faz o que for preciso. Esse acordo tem de ser feito. Open Subtitles و مهما كلف الأمر يجب أن تتم الصفقة
    tem de ser tratado pessoalmente. Open Subtitles يجب أن تتم هذه الأمور وجهاً لوجه
    Ele tem de ser morto. Open Subtitles يجب أن تتم إبادته
    tem de ser esta noite. Open Subtitles يجب أن تتم الليلة.
    Pois, mas alguns negócios devem ser feitos cara-a-cara. Open Subtitles أجل، لكن بعض الأعمال يجب أن تتم فقط وجهاً بوجه
    Estes escravos são, por direito, propriedade de Espanha e, ao abrigo do artigo nono do tratado, devem ser imediatamente devolvidos, com prejuízo de todas as outras pretensões. Open Subtitles هؤلاء العبيد يا سيادتك تعود ملكيتهم لإسبانيا ولهذا وتحت البند التاسع من ذات الإتفاقية يجب أن تتم إعادتهم بأقصى سرعة و تسري الإتفاقية المذكورة على جميع المستحقات الأخرى
    - Não! És um génio, e os génios devem ser servidos. Open Subtitles أنت عبقري، والعبقري يجب أن تتم خدمته
    Quero que prepare um novo Parlamento. Coisas importantes precisam ser feitas. Open Subtitles أريدك أن تشكل برلماناً جديداً للقيام بالأشياء الهامة التي يجب أن تتم
    Foram feitas investigações sobre uma coisa que dizem não ter ocorrido. Open Subtitles كان يجب أن تتم بعض الإستفسارات بشأن شيء قالوا أنه لم يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more