- Os visitantes têm de ser acompanhados. | Open Subtitles | يجب أن تتم مرافقة كل الأشخاص من الخارج يا سيدي |
Todos os contactos de negócios têm de ser feitos com os telefones da empresa. | Open Subtitles | و كل إتصالات العمل يجب أن تتم من خلال هاتف الشركة |
Ele tem de ser devolvido, intacto. | Open Subtitles | يجب أن تتم إعادته غير مصاب بأذى هل هذا واضح؟ |
Esta é a adaga da tua amante. tem de ser a mão dela a empunhá-la. | Open Subtitles | كان هذا خنجر حبيبتك، يجب أن تتم الطعنة بيديها |
"Todas as actividades ao ar livre devem ser realizados com o colete." | Open Subtitles | كل الأنشطة الخارجية يجب أن تتم و أنت مرتدي الدروع الواقية |
Até lá, os homens não são responsáveis. devem ser protegidos. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين.فإن الرجال ليسوا مسئولين يجب أن تتم حمايتهم |
Mas ainda há muitas coisas para serem feitas aqui. | Open Subtitles | ولكن لازال الكثير من الأمور التي يجب أن تتم هنا |
Como está no seu contrato, todas as mudanças têm de ser aprovadas por escrito. | Open Subtitles | لأنه كما تنص صفقتنا، فكلُ وأي تغيير يجب أن تتم الموافقة عليه كتابيًا |
Pessoas com informações não autorizadas sobre a SD-6 ou sobre alguma célula da SD têm de ser eliminadas. | Open Subtitles | الاشخاص الذين يعرفون بالـ إس دي -6 بدون اذن أو أى خليه من الـ إس دي يجب أن تتم تصفيته |
De hoje em diante, têm de ser aprovados por mim. | Open Subtitles | ... من الآن فصاعداً يجب أن تتم الموافقة عليها من قِبلي أو |
Existem coisas que têm de ser feitas. | Open Subtitles | هنالك أشياء يجب أن تتم |
Você e o Giulio têm de ser protegidos. | Open Subtitles | (يجب أن تتم حمايتكِ أنتِ و(جلوليو |
Um regime que ataca hospitais, campos de refugiados, escolas e filas de alimentação, só para manter o poder, tem de ser confrontado. | Open Subtitles | النظام الذي يستهدف المستشفيات ومخيمات اللاجئين والمدارس وطوابير الناس للحصول على الخبز من أجل الاحتفاظ بالسلطة يجب أن تتم مواجهته |
Seduz, impressiona, faz o que for preciso. Esse acordo tem de ser feito. | Open Subtitles | و مهما كلف الأمر يجب أن تتم الصفقة |
tem de ser tratado pessoalmente. | Open Subtitles | يجب أن تتم هذه الأمور وجهاً لوجه |
Ele tem de ser morto. | Open Subtitles | يجب أن تتم إبادته |
tem de ser esta noite. | Open Subtitles | يجب أن تتم الليلة. |
Pois, mas alguns negócios devem ser feitos cara-a-cara. | Open Subtitles | أجل، لكن بعض الأعمال يجب أن تتم فقط وجهاً بوجه |
Estes escravos são, por direito, propriedade de Espanha e, ao abrigo do artigo nono do tratado, devem ser imediatamente devolvidos, com prejuízo de todas as outras pretensões. | Open Subtitles | هؤلاء العبيد يا سيادتك تعود ملكيتهم لإسبانيا ولهذا وتحت البند التاسع من ذات الإتفاقية يجب أن تتم إعادتهم بأقصى سرعة و تسري الإتفاقية المذكورة على جميع المستحقات الأخرى |
- Não! És um génio, e os génios devem ser servidos. | Open Subtitles | أنت عبقري، والعبقري يجب أن تتم خدمته |
Quero que prepare um novo Parlamento. Coisas importantes precisam ser feitas. | Open Subtitles | أريدك أن تشكل برلماناً جديداً للقيام بالأشياء الهامة التي يجب أن تتم |
Foram feitas investigações sobre uma coisa que dizem não ter ocorrido. | Open Subtitles | كان يجب أن تتم بعض الإستفسارات بشأن شيء قالوا أنه لم يحدث |