"يجب أن تخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens de me dizer
        
    • tens de dizer-me
        
    • tem de me dizer
        
    • Tem de me contar
        
    • tens que me dizer
        
    • Tens que me contar
        
    • Tem que me dar
        
    • tens de me contar
        
    Primeiro Tens de me dizer de que lado estás. Open Subtitles أولاً يجب أن تقول لي شيئاً يجب أن تخبرني مع أي جانب انت
    E talvez ele seja brando contigo, mas Tens de me dizer quem te contratou. Open Subtitles و لربما سيتساهل معكَ لكن يجب أن تخبرني من أجركَ لعمل ذلك
    Escuta, tens de dizer-me se ouvires a voz da narradora outra vez... apenas para a minha própria educação. Open Subtitles اسمع، يجب أن تخبرني إن سمعت صوت الراوية ثانيةً فقط لعلمي الخاص
    Eu sei. Você tem de me dizer o que fazer. Tem de me ajudar. Open Subtitles من فضلك يجب أن تخبرني ماذا أفعل يجب أن تساعدني
    Tem de me contar tudo, Mr. Fisher. Open Subtitles يجب أن تخبرني كل شيء سيد فيشر.
    Então tens que me dizer, tens que me dizer isso. Open Subtitles موافقة ، حسناً ، إذن يجب أن تقول هذا يجب أن تخبرني هذا ، موافق ؟
    Mas Tens que me contar o que eles sabem e a quem contaram, e ninguém tem que morrer hoje. Open Subtitles لكن يجب أن تخبرني ما يعرفون و من أخبروه به و لن يمت أحد الليلة
    Tem que me dar o nome do seu decorador de interiores. Open Subtitles يجب أن تخبرني أسم صمم ديكوراتك
    ? Se queres que te ajude nisto, tens de me contar o que se está a passar. Open Subtitles إذا كنت تريدني أن أساعدك يجب أن تخبرني بكل شيء
    Antes de o fazeres, se fores um polícia, Tens de me dizer, certo? Open Subtitles قبل أن أفعلها ، لو أنك شرطي يجب أن تخبرني ، أليس كذلك ؟
    Sabes mesmo alguma coisa. Tens de me dizer. Open Subtitles أنت بالتأكيد تعرف شيئا، يجب أن تخبرني به اليوم.
    Já esteve melhor, Benny. Tens de me dizer em que quarto é que ela está. Open Subtitles - لقد كانت أفضل يا بيني يجب أن تخبرني برقم غرفتها
    Primeiro, Tens de me dizer porque os procuras. Open Subtitles أولاً، يجب أن تخبرني لماذا تبحث عنهم
    Tens de me dizer o que se passa. Tenta a janela. Open Subtitles لذا يجب أن تخبرني بما يجري جرب النافذة
    Tens de me dizer o que se passa com este homem. Open Subtitles يجب أن تخبرني ما خطب هذا الرجل
    De qualquer modo, tens de dizer-me se vais levar acompanhante. Open Subtitles على أي حال، يجب أن تخبرني لو ستحضر شخص إضافي
    Acho que tens de dizer-me onde fica este poço mágico. Open Subtitles أظنّكَ يجب أن تخبرني بموقع ذلك البئر السحريّ
    tens de dizer-me onde virar. Open Subtitles يجب أن تخبرني عن المنعطفات فأنا معتادٌ على منطقتي
    Por isso, antes de avançarmos, tem de me dizer que isso é um problema. Open Subtitles ولذا فقبل أن نشرع في هذا، يجب أن تخبرني ما إذا كان هذا سيشكل مشكلة.
    Menina Yen, tem de me dizer. Open Subtitles الآنسة يين، أنت يجب أن تخبرني.
    Sou o seu pai, Tem de me contar tudo! Open Subtitles يجب أن تخبرني بكل شيء
    Smith, tens que me dizer, quando vais enviar essa carta? Open Subtitles سميث" يجب أن تخبرني متي" سترسل هذا الخطاب؟
    Então, se tens outra por aí Marcus, Tens que me contar. Open Subtitles لذا، إذا كان معك شخص آخر يجب أن تخبرني
    Tem que me dar o nome do seu espião no palácio. Open Subtitles يجب أن تخبرني بإسم جاسوسك داخل القصر
    tens de me contar as novidades. Open Subtitles و يجب أن تخبرني جميع الأخبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more