E depois Tens de esperar pelo menos uma hora para poderes conduzir. | Open Subtitles | وحينها يجب أن تنتظري ساعة على الأقل قبل أن تستطيعي القيادة |
Tens de esperar até à última para saltar, certo? | Open Subtitles | يجب أن تنتظري اللحظة الأخيرة للقفز , حسنا ؟ |
Vai ter de esperar aqui, minha senhora. | Open Subtitles | يجب أن تنتظري هنا |
- Vai ter de esperar na biblioteca. | Open Subtitles | - يجب أن تنتظري في المكتبة |
Acho que você devia esperar lá em cima. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تنتظري في الطابق العلوي |
- tem de esperar. - Nem uma dicazinha? | Open Subtitles | يجب أن تنتظري - بلا حتى تلميح بسيط؟ |
Bem podias ter esperado que eu fosse embora primeiro. | Open Subtitles | سوزان)، ربما كان يجب أن تنتظري حتى أرحل) لتفعلي هذا |
Tens de esperar até eu colocá-las de volta! | Open Subtitles | يجب أن تنتظري حتى أضعهم معاً |
Tens de esperar um mês. | Open Subtitles | يجب أن تنتظري شهراً |
Desculpa, querida, isso Vai ter de esperar. | Open Subtitles | -آسف، عزيزتي، يجب أن تنتظري |
E devia esperar até aos 30 para castigar esse portal do prazer com um dilatador de três quilos. | Open Subtitles | كما أنك يجب أن تنتظري على الأقل حتى تبلغي الثلاثين حتى تعاقبي بوابة المتعة تلك بموسع نسيجي يزن سبعة أرطال |
devia esperar até que haja uma razão para dar ao Sr. Bates, mas gostaria de dizer que a verdade é a melhor política. | Open Subtitles | يجب أن تنتظري حتى تجدى سبب وجيه تقنعي به السيد (بيتس). ولكن آمل أن تقرري أن الصدق هو أفضل حكمة. |
Mas tem de esperar pela sobremesa. | Open Subtitles | لكن يجب أن تنتظري التحلية. |
Senhora, lamento muito, mas tem de esperar lá fora. | Open Subtitles | آسفة, يجب أن تنتظري بالخارج |
- Deverias ter esperado que eu chegasse. | Open Subtitles | كان يجب أن تنتظري قدومي |