"يجب أن نركز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de nos concentrar
        
    • Temos de nos focar
        
    • nos devemos concentrar
        
    • nos devíamos concentrar
        
    • devíamos concentrar-nos
        
    • temos de concentrar-nos
        
    Temos de nos concentrar na situaçao. A ameaça nao foi neutralizada. Open Subtitles يجب أن نركز على الوضع التهديد لم يتم إنهائه بعد
    Memo que custe, Temos de nos concentrar Eu alimento-me de emoções. Open Subtitles يجب أن نركز على التفاصيل أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟
    Temos de nos focar na ampulheta. Open Subtitles يجب أن نركز على الساعة الرملية
    Eu penso que nos devemos concentrar no coma e na febre. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نركز على الغيبوية و الحمى
    Acho que nos devíamos concentrar mais naquela cassete pois ela diz que nós temos mais em comum do que pensamos. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نركز على ما قيل فى الشريط لأن ما قيل به هو أن لدينا صفات مشتركة أكثر مما نعلم
    Só acho que devíamos concentrar-nos no bebé agora. Open Subtitles أنا حقاً أعتقد أنه يجب أن نركز على الطفل الآن
    Boog, temos de concentrar-nos aqui. Está quase na hora para a grande elevação! Open Subtitles "بوج" يجب أن نركز لقد أوشكنا على عمل الرفعه
    Com o pouco tempo que temos, Temos de nos concentrar na sua defesa. Open Subtitles لذلك خلال الوقت القصير الذي نملكه، أعتقد أننا يجب أن نركز على الدفاع عنك
    Temos de nos concentrar no que estamos a fazer agora, e isso é atravessar esta passagem. Open Subtitles ، يجب أن نركز على ما نفعله الآن و هو عبور الطريق
    Quando o funeral terminar... Temos de nos concentrar em ir embora daqui, e recomeçarmos a nossa vida como deve ser. Open Subtitles .. بمجرد إنتهاء الجنازة ... يجب أن نركز على الإنتقال من هنا ... ونبدأ حياتنا بشكل ملائم ...
    - Pare com esse absurdo. Temos de nos concentrar sobre o assunto da SEC. Open Subtitles يجب أن نركز على موضوع لجنة حماية التجاره
    Sei que estás cansada, mas Temos de nos concentrar nos escolhidos. Open Subtitles أعلم أنك متعبة ولكن يجب أن نركز على من اخترناه الآن
    Temos de nos focar na solução do Nightblood. Open Subtitles يجب أن نركز مصادرنا على "حل "دماء الليل
    Só acho que nos devemos concentrar no único suspeito que temos. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نركز على المشتبه الوحيد الذي لدينا بالفعل.
    Achas mesmo que nos devemos concentrar na reabilitação? Open Subtitles أنت متأكد من أننا يجب أن نركز على عنصر لاعادة التأهيل؟
    Eu acho que nos devemos concentrar nas crianças que já estão aqui em oposição a algum caso de caridade que traga para dentro. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نركز على الأطفـال الذين هنا بالفعل بـدلاً من تلك الحـالات الخـيـريـة التى تـرغـب في إحـضـارهـا لـهـنـا
    Não nos devíamos concentrar nas atividades dos gangues? Open Subtitles ألا يجب أن نركز على أنشطة العصابات.
    devíamos concentrar-nos na ameaça maior, os Replicadores, antes que nos destruam a todos. Open Subtitles يجب أن نركز على التهديد الاكبر,المستنسخين قبل أن يدمرونا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more