"يجب أن ننتظر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos de esperar
        
    • Devemos esperar
        
    • Temos que esperar
        
    • devêssemos esperar
        
    • devíamos esperar pela
        
    • deveríamos esperar
        
    • devíamos esperar pelo
        
    • Precisamos de esperar
        
    • melhor esperar
        
    • devíamos esperar até
        
    Mas temos de esperar para ver o que o treinador decide. Open Subtitles نعم، ولكن يجب أن ننتظر لنرى قرار المدرب كما تعلم
    temos de esperar que o corpo seque, antes de fazermos a incisão. Open Subtitles يجب أن ننتظر حتى تجف الجثة قبل أن نقوم بأي شق
    -Não, ontem nós terminamos. e acabo o querosene. Devemos esperar e voltar. Open Subtitles كما نفذ الغاز من الموقد أيضا يجب أن ننتظر حتى نعود
    Nós só Devemos esperar até que chegue ... se algum dia chegar. Open Subtitles يجب أن ننتظر حتي يأتي الرد إذا كان سيأتي
    - Temos que esperar muito tempo? Open Subtitles أيها الضابط، هل يجب أن ننتظر طويلا ؟ إلى أن تخرج ابنتك
    Talvez não devêssemos esperar até ao por do sol para a enterrar. Open Subtitles ربما لا يجب أن ننتظر للغروب لندفنها ربما لا يجب علينا دفنها من الأساس أعتقد أنه يجب حرقها وحسب
    Não devíamos esperar pela policia? Open Subtitles -ألا يجب أن ننتظر الشرطة؟ -ونشرح لهم كل شيء؟
    Mas, é claro, temos de esperar que a erva à volta, para o efeito desejado. Open Subtitles لكن يجب أن ننتظر نمو الأعشاب الضارة حتى تظهر ظهوراً مناسباً
    - temos de esperar entre tratamentos,... ..ou faremos mal em vez de bem. Open Subtitles إذن إفعل يجب أن ننتظر بين الجلسات و إلا سيكون الضرر أكبر من العلاج
    Os Orcs patrulham a costa do Leste, temos de esperar a cobertura da noite. Open Subtitles أوركس الشّاطئ الشّرقيّ , يجب أن ننتظر ساتر الظّلام
    Pharrin, nao há outra hipótese. Ouve o que ela diz! Nao, temos de esperar! Open Subtitles لا يوجد طريق أخرى , إستمع اليها لا , يجب أن ننتظر , السفن ستأتى
    Mas antes de tentarmos alguma coisa, temos de esperar até que a sombra regresse ao cosmonauta. Open Subtitles قبل أن نقوم بأي شيء، يجب أن ننتظر عودة الشبح لرائد الفضاء.
    Sim, tem razão. Devemos esperar pela noite da estreia. Open Subtitles نعم، أنت محق يجب أن ننتظر حتى ليلة الإفتتاح
    Acho que Devemos esperar aqui até o trânsito fluir. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا يجب أن ننتظر هنا حتى تخفف حركة المرور
    Acho que Devemos esperar e conversarmos sobre os sintomas psicológicos. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننتظر في 1046 والحديث عن أعراض نفسية. في 1047
    Temos que esperar até de manhã, mas sei onde o podemos procurar. Open Subtitles يجب أن ننتظر حتى الصباح لكن لدي فكرة جيّدة جدا أين أبدأ بالبحث
    Temos que esperar até depois do depoimento. Open Subtitles يجب أن ننتظر لما بعد جلسة الشهادة
    Talvez devêssemos esperar até que se gradue na faculdade. Open Subtitles ربما يجب أن ننتظر إلى أن تتخرجي من الجامعة
    Não devíamos esperar pela associação de animais? Open Subtitles ألا يجب أن ننتظر منظمة الإنسانية أولاً؟
    Não deveríamos esperar pela pessoa que não só tolera os nossos pequenos caprichos, mas que até gosta deles? Open Subtitles ألا يجب أن ننتظر حتىّ يأتي الشخص الذي لا يتحمل مراوغاتنا ولكن تعجبه حقاً؟
    Não devíamos esperar pelo debate? Open Subtitles أتريدين احتساء الشمبانيا؟ ألا يجب أن ننتظر إلى ما بعد المناظرة؟
    Pelo menos não Precisamos de esperar por uma mesa. Open Subtitles على الأقل لا يجب أن ننتظر منضدة
    Talvez seja melhor esperar antes de pôr isso na página. Open Subtitles ربما يجب أن ننتظر قليلا قبل نشره على الموقع الالكتروني
    Só estou a dizer que se há um animal selvagem aqui, não devíamos esperar até sabermos mais sobre a situação? Open Subtitles اسمعي, إن كان هناك حيوان مفترس هنا ألا يجب أن ننتظر قليلا حتى نعرف أكثر عن الوضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more