Não Temos de esperar até que os rebeldes em questão sejam provados culpados? | Open Subtitles | ألا يجب أن ننتظر حتى يُثبت أن المتمردين مذنبين ؟ |
Temos de esperar até chegarmos a mar aberto. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى نصل للمياه المفتوحة |
Temos de esperar até lá. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى ذلك الحين |
Devíamos esperar que cometessem um crime, não Dino? | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى يرتكبوا جريمه يا "دينو" |
Devíamos esperar que ela saia do trabalho. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى تخرج من عملها. |
Temos que esperar que se acalmem, e... | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى فجر |
Espera, não podes. Temos que esperar que ele entre na conta. | Open Subtitles | إنتظر، لا يمكنك ذلك، يجب أن ننتظر حتى يقوم (راسك) بولوج ذلك الحساب. |
Certo, bem, acho que devemos esperar até que fechem a loja, vamos dar uma olhadela em volta? | Open Subtitles | ...حسناً أعتقد أننا يجب أن ننتظر حتى وقت الإغلاق ثم نذهب لنلقي نظرة |
Acho que devemos esperar até que o James os possa controlar um pouco mais. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن ننتظر حتى يتمكن (جايمس) من السيطرة عليها بشكل أفضل |
Temos de esperar até o Spartacus nos dispensar da tarefa. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى ينهي (سبارتاكوس) مناوبتنا |
Eu gostava, mas Temos de esperar até à formatura do Templeton. | Open Subtitles | أتمنى، ولكن يجب أن ننتظر (حتى يتخرج (تمبلتون |