O cartão não deve ter mais de 10 x 12 cm... e deve descrever o conteúdo de seu embornal. | Open Subtitles | البطاقة يجب الا يزيد طولها عن 4 او 5 بوصة يجب ان يصفوا محتويات حقائبهم |
A orientação do confinamento no segredo indica que a permanência máxima não deve exceder 19 dias. | Open Subtitles | القوانين الفيدرالية الخاصة بالحبس الأنفرادى تنص على المدة القصوى لبقاء السجين في الحبس الانفرادى يجب الا تتعدى 19 يوم |
Não devia saber por mim. O Eric devia contar-lhe. | Open Subtitles | يجب الا اخبرها ايرك يجب ان يخبرها بنفسها |
Fazer com que a audiência olhe para onde não deveria olhar. | Open Subtitles | جعل المشاهدين ينظروا الى المكان الذى يجب الا ينظروا اليه |
não pode estar aqui, tem de ir para Londres. | Open Subtitles | لذا,يجب الا تكون هنا,يجب ان تكون فى لندن. |
Acho que Não devias sair mais com o Tommy. | Open Subtitles | حسنا اعتقد انكى يجب الا تخرجى مع تومى مرة اخر |
não deviam exibir-se. Assim não arranjam alunos. | Open Subtitles | يجب الا يظهروا معا هذا لن يجعلنا نبيع الحصص |
Não podemos permitir que esse homem milagroso, essa fraude, perturbe a páscoa. | Open Subtitles | يجب الا نسمح لرجل المعجزات هذا، هذا الدجال الي تعطيل المرور |
Nunca devia beber isto sem ser batido. | Open Subtitles | يجب الا اشرب هذه الاشياء ابداً بلا اضافات |
Um suboficial não deve beber. Contudo, se ele beber, não deve ficar embriagado. | Open Subtitles | ضابط مدرب يجب الا يشرب و لو شرب يجب الا يسكر |
Se ele ficar bêbado, não deve cambalear! Se ele cambalear, não deve cair! | Open Subtitles | و إذا اصبح مخمورا يجب الا يترنح و إذا ترنح لا يسقط |
- "A confiança não deve ser quebrada." | Open Subtitles | الثقة يجب الا تنكسر ابدا كلما نجحا بتفادي الامر |
"A confiança não deve ser quebrada." Uma traição podia acabar com ele. | Open Subtitles | شريكه كتب الثقة يجب الا تنكسر أبدا الخيانة قد تدمره |
Este guerreiro não deve ter nenhuma lealdade ao Dooku. | Open Subtitles | هذا المحارب يجب الا يكون له ولاء لدوكو |
Não. Não devia ter falado disto. Desculpe. | Open Subtitles | لا ,كان يجب الا اتحدث فى هذا الموضوع ,عذرا |
Alguns prédios não têm o 13º andar, este Não devia ter o 3º. | Open Subtitles | بعض البنايات لا يجب ان يتواجد بها الطابق 13 لكن هذا المبنى يجب الا يتواجد به الطابق الثالث |
Não devia tê-lo mandado para aquela maldita escola. | Open Subtitles | كان يجب الا ارسله ابداً الى تلك المدرسة اللعينة |
não deveria tê-los ouvido. É claro que tu não vendes drogas. | Open Subtitles | أنا جداً أسغة , جـــاســبر كان يجب الا انصت إليهم. |
Vês como não deveria ser eu a tratar disto? Estava à espera que... | Open Subtitles | اترين لماذا يجب الا اكون انا من يعتني بهذه الامور؟ |
Ele não pode contactar com ninguém fora da Igreja. | Open Subtitles | هو يجب الا يفعل شيئا مع أي شخص خارج الكنيسة |
Não devias dar importância a isto. | Open Subtitles | يجب الا تعطى الأمور كل هذه الأهمية |
Mas não deviam estar aqui. Não toquem em nada. | Open Subtitles | يجب الا تكونوا هنا لذا لا تلمسوا شيئا |
Sem um pedido de resgate, Não podemos ignorar nenhuma pista: | Open Subtitles | من غير أن يطلبوا فــدية يجب الا نهمل أي دليــل التجسس الصناعي |
Uma mulher bonita Nunca devia ter que pagar as suas bebidas. | Open Subtitles | امراه جميله يجب الا تشترى مشروبها الخاص |